LỜI BÀI HÁT

Death by chocolate is myth
This I know because I lived
I've been around for broken hearts and how
Lay your head in my hands little girl
This is only right now

Death by crying doesn't exist, though
The headaches feel a bit like it
You might explode
But you reach the end of the road
And you, little tree
I'm certain you will grow

Tears on your pillow will dry and you will learn
Just how to love again
Oh my weeping willow
Let your leaves fall and return
Oh darling the seasons are your friend

Death by anger this is true
Just let him go he can't hurt you
Oh little girl this is such a cruel cruel world
This is the first, of a million broken hearts

Tears on your pillow will dry and you will learn
Just how to love again
Oh my weeping willow
Let your leaves fall and return
Oh darling the seasons are your friend

Oh it won't be long you will grow strong
Up up and away

He's but a falling leaf, he's but a falling leaf, he's but a falling leaf

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chết vì sô-cô-la là chuyện thần thoại
Tôi biết vì tôi đã sống
Tôi cũng đã tan nát cõi lòng vài lần
Hay là em gối đầu vào tay tôi nè, cô bé
Giờ thì mọi chuyện ổn rồi, ổn rồi

Không có chuyện chết vì khóc đâu
Dù rằng đau đầu thì cũng hơi giống giống
Em có thể nổ tung đó
Nhưng mà em tới cuối con đường rồi
Và em, cái cây nhỏ bé
Tôi chắc rằng em sẽ vươn mình lớn dậy thôi

Những giọt nước mắt thấm gối rồi sẽ khô và em sẽ học được cách yêu trở lại
Ôi, cây liễu rũ của tôi ơi
Hãy để lá rơi và trở lại
Ôi, em ơi, bốn mùa là bạn của em mà

Chết vì giận, cái này thì có thiệt à nha
Chỉ cần để hắn ra đi, hắn không thể làm tổn thương em
Ôi, em gái ơi, đây là một thế giới bạn tàn
Đây là lần đầu tiên của cả triệu lần tan vỡ cõi lòng

[Điệp khúc]

Ôi, chẳng bao lâu sau em sẽ lại mạnh mẽ
Mạnh mẽ hơn nữa, hơn nữa và thoát khỏi nỗi buồn này

Chẳng qua hắn ta cũng là một chiếc lá rơi, chỉ là một chiếc lá rơi, một chiếc lá rơi mà thôi...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận