Bài này mình nghe thấy hay nhưng không biết rành tiếng hoa lắm nên ko biết dịch làm sao. Bạn nào biết thì dịch ra giúp mình nhé, thanks...!!!^o^

LỜI BÀI HÁT

《Eyes say》
歌手:Rim
作曲:苏振宇
作词:Kim Dug Soo

I say I say
我们相处每一刻? 藏在心中没忘记
I pray for you..
Please baby hold my hand

迷人的温柔双睛像水晶般的透明
是否能化身成为我天使? Don’t say good-bye
要牵着你毫无牵挂的在一起? My Boo

你? 就是唯一? 谁都不能够来代替
You my Everything? 这辈子只想拥有你
喔? Do you know
想紧紧把你拥入怀里? (Love you)
深深的注视着你? 着迷? (没有理由)
守护着我们的爱去珍惜? (爱你到永久)
(英文)
顽皮地嘟着嘴巴像孩子般的天真
要对你唱出所有真诚爱意动人旋律
将带着你环游世界的走下去? My Boo
你? 就是唯一? 谁都不能够来代替
You my everything 这辈子只想拥有你
喔? Do you know

想紧紧把你拥入怀里 (Love you)
深深的注视着你着迷 (没有理由)
守护着我们的爱去珍惜(编成日记充满回忆)

Love? 不应该是个游戏
Love? 我发誓好好待你
一起尝幸福的酸甜滋味? 我只爱你 Baby

这份爱永永远远的真心
让我俩认认真真经营爱情
我只要简简单单那么一句? 说你愿意
彼此不能失去

想紧紧把你拥入怀里( I love you)
深深的注视着你着迷 (没有理由)
守护着我们的爱去珍惜 (Oh baby? 默默地爱你)

想紧紧把你拥入怀里 (Hey my girl)
深深的注视着你着迷 (I just wanna to say)
守护着我们的爱去珍惜 (I love you forever)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

showylove Cập nhật: h0ang.bk91 / 21-09-2010...
Anh nói rằng
Mỗi giây phút chúng ta bên nhau. Đều ở trong tim không hề quên.
Anh cầu nguyện cho em
Xin em hãy nắm chặt tay anh

Đôi mắt dịu dàng mê hồn trong suốt như thuỷ tinh
Có thể hoá thành thiên sứ của anh không? Đừng nói lời tạm biệt
Muốn nắm lấy tay em, ở bên nhau không bận tâm gì khác. Em yêu ạ.

Em, chính là duy nhất, bất cứ ai cũng không thể thay thế được
Em là tất cả của anh. Cuộc đời này chỉ muốn có được em
Oh Em biết không
Muốn ôm thật chặt em vào lòng [Yêu em]
Nhìn em thật say sưa, say đắm [Không lý do]
Bảo vệ tình yêu của chúng ta, cùng trân trọng [Yêu em tới mãi mãi]

[Rap tiếng Anh]

Nghịch ngợm chu môi ngây thơ như một đứa trẻ
Muốn vì em hát lên tất cả sự chân thành, những giai điệu cảm động
Đưa em vòng quanh thế giới, cùng đi tiếp My boo
Em, chính là duy nhất, bất cứ ai cũng không thể thay thế được
Em là tất cả của anh. Cuộc đời này chỉ muốn có được em
Oh Em biết không

Muốn ôm thật chặt em vào lòng [Yêu em]
Nhìn em thật say sưa, say đắm [Không lý do]
Bảo vệ tình yêu của chúng ta, cùng trân trọng [viết thành nhật ký, chứa đầy hồi ức]

Tình yêu. Không nên là trò chơi
Tình yêu. Anh thề sẽ đối xử em thật tốt
Cùng nhau nếm vị chua ngọt của hạnh phúc. Anh chỉ yêu em, em à

Tình yêu này, mãi mãi thật lòng
Hãy để chúng ta nghiêm túc xây dựng tình yêu
Anh chỉ cần một câu nói giản đơn. Nói em đồng ý
Cả hai đều không thể mất đi

Muốn ôm thật chặt em vào lòng [Anh yêu em]
Nhìn em thật say sưa, say đắm [Không lý do]
Bảo vệ tình yêu của chúng ta, cùng trân trọng [Ôi em ơi, Yêu em thật thầm lặng]

Muốn ôm thật chặt em vào lòng [Này em]
Nhìn em thật say sưa, say đắm [Anh chỉ muốn nói rằng]
Bảo vệ tình yêu của chúng ta, cùng trân trọng [Yêu em tới mãi mãi]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
showylove 13-08-2010
Àh... dịch rùi, mà không biết dịch có được ko nữa ^^~
...
16-08-2010 h0ang.bk91 Mấy cái kiểu như là "I pray for you..
Please baby hold my hand" ... Phải dịch hết, cho dù trẻ con cũng biết cũng phải dịch ra bạn ạ ;))
...
16-08-2010 showylove Ko biết bạn nói fần tiếng Anh nào, mình thấy ámy6 từ tiếng Anh cũng đơn jản nên để lun, còn đoạn Rap tiếng Anh thì bên Lời tiếng Hoa ko có ghi, chỉ ghi là tiếng Anh, nên mình ghi zậy lun
...
14-08-2010 h0ang.bk91 ;))... Mấy cái lời tiếng anh phải dịch nốt ra chứ :D
...
lachinhminh 10-08-2010
ừm, nghe hay thiệt có tiếng giọt nc, à nè bạn, bạn thiếu phần phát âm và tiếng anh trans nà,

Xem hết các bình luận