Howl At The Moon - The Script
LỜI BÀI HÁT
When I was younger
I waited for a thunder
A thousand angels banging on their chairs
Why of all the lightnings was never that frightning
Like cameras on flashing on the air
And oh, after it would clear
The wonders of the universe they seem so near
Lying in my backyard
Had this face on Sky 1
I'd imagine all the things that I could be
A pilot or fighter
An astronaut or rider
Anything except just being me
And oh, the bells would start to wind
Worst came to my head and I would start to sing
With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
Now that I'm older
And life's a little colder
Your told it's a record of your dreams
Everything changes
This terror blank pages
I had the dream but couldn't find the key
But oh, some nights I hear the strings
These melodies I have to sing
With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
It keeps getting louder
With the moon as the spotlight
The shine's on me
And the stars were the lighters in the air
And the wind screaming loud sounding just like a choir
And it's four hours already there
I'd howl at the moon
I'd howl at the moon
LỜI DỊCH
Tôi vẫn luôn mong chờ một tiếng sấm
Và rồi cả ngàn thiên thần tỏa sáng từ chiếc ghế
Tại sao những tia sáng ấy không hề đáng sợ chút nào
Giống như của máy quay nhoáng trên không gian vậy
Và rồi, sau đó mọi thứ thật rõ ràng
Những tuyệt tác từ vũ trụ, chúng dường như thật gần gũi
Như đang đặt ngay sân nhà tôi vậy
Liệu có phải tôi đang ở trên chiếc Sky 1?
Tôi tưởng tượng ra tất cả những gì mà tôi có thể
Một chàng phi công hay một chiến binh
Một phi hành gia hay một tay đua
Bất cứ điều gì đều được hết chỉ cần đó là tôi
Và rồi, những chiếc chuông sẽ bắt đầu cơn gió
Những điều tồi tệ sẽ đến và tôi sẽ cất tiếng ca
Cùng với ánh trăng như ánh đèn sân khấu
Sẽ soi sáng trên tôi
Và những vì sao kia sẽ là ánh đèn trong không gian
Cùng những trận cuồng phong gào thét tựa dàn hợp xướng
Và bốn tiếng trôi qua
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Giờ đây khi đã trưởng thành
Cuộc sống có đôi chút quạnh hiu
Những điều bạn nói chính sự gọi lại của giấc mơ
Mọi thứ đổi thay
Sự sợ hãi tạo nên những khoảng trắng cuộc đời
Tôi có mơ ước nhưng chìa khóa lại là điều tôi thiếu
Nhưng có những đêm tôi nghe thấy tiếng đàn
Những giai điệu tôi phải cất tiếng ca
Cùng với ánh trăng như ánh đèn sân khấu
Sẽ soi sáng trên tôi
Và những vì sao kia sẽ là ánh đèn trong không gian
Cùng những trận cuồng phong gào thét tựa dàn hợp xướng
Và bốn tiếng trôi qua
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Âm thành ngày càng vang vọng
Âm thành ngày càng vang vọng
Âm thành ngày càng vang vọng
Âm thành ngày càng vang vọng
Âm thành ngày càng vang vọng
Âm thành ngày càng vang vọng
Cùng với ánh trăng như ánh đèn sân khấu
Sẽ soi sáng trên tôi
Và những vì sao kia sẽ là ánh đèn trong không gian
Cùng những trận cuồng phong gào thét tựa dàn hợp xướng
Và bốn tiếng trôi qua
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt
Tôi gào thét cùng ánh nguyệt