Bohemian Rhapsody - Queen
Nguồn: http://60s.com.vn/index/1549748/18072008.aspx
Theo cuộc điều tra mới đây nhất của Onepoll.com với 10000 độc giả online, Bohemian Rhapsody của ban nhạc huyền thoại Queen đã vượt qua những hit đính đám khác của những tên tuổi như Bryan Adams, Robbie Williams và John Lennon để trở thành ca khúc nhạc pop hay nhất mọi thời đại!
Ra đời vào mùa Giáng Sinh năm 1975, ngap lập tức Bohemian Rhapsodyo đã thống trị bảng xếp hạng Anh quốc dành cho singles. Bẵng đi 6 năm sau đó, ca khúc đã lấy lại hào quang ngày nào cũng tại bảng xếp hạng danh giá này. Sự kiện này trùng với sự qua đời của thành viên nhóm nhạc Freddie Mercury năm 1991. Và để tưởng nhớ cho một huyền thoại, Bohemian Rhapsody lại được tôn vinh!
Kể từ khi ra đời, ca khúc này đã nắm giữ thành tích 14 tuần thống trị bảng xếp hạng Anh quốc. Và điều đặc biệt hơn nữa, Bohemian Rhapsody là single duy nhất của nước Anh tiêu thụ được 1 triệu bản copy vào 2 đợt cách xa nhau. Nếu căn cứ và số lượng tiêu thụ thì Bohemian Rhapsody xếp thứ 3 trong danh sách những single ăn khách nhất mọi thời đại!
Đây cũng không phải là lần đầu tiên Bohemian Rhapsody dẫn đầu trong các cuộc bình chọn, trong đó phải kể tới danh hiệu single hay nhất trong 25 năm qua do tổ chức British Phonographic Industry bình chọn vào thời điểm 2 năm sau ngày phát hành đầu tiên.
Xếp thứ hai ngay sau Bohemian Rhapsody là bản disco classic Y.M.C.A' của Village People ca khúc từng đứng thứ hạng No.1 tại Anh vào năm 1979. Tiếp đến là ca khúc soundtrack (Everything I Do) I Do It for You của bộ phim Robin Hood: Prince of Thieves, qua sự thể hiện của nam danh ca Bryan Adams. Ca khúc này từng trải nghiệm vinh quang tột đỉnh vào năm 1991 với 16 tuần dẫn đầu bảng xếp hạng Anh quốc năm đó!
LỜI BÀI HÁT
Bohemian Rhapsody
( Queen )
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye, ev'rybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouetto of a man
(Scaramouche, Scaramouche) Will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo, figaro (Magnifico)
I'm just a poor boy, nobody loves me
(He's just a poor boy from a poor family)
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) We will not let you go
Let me go! (Will not let you go)
Let me go! (Will not let you go) Let me go! Ah
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, Mama mia, Mama mia) Mama mia, let me go!
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here
Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
LỜI DỊCH
Đây phải chăng là cuộc sống thật sự?
Hay đây chỉ là ảo giác mà thôi?
(Cuộc đời như) mắc kẹt trong hố sâu,
chẳng lối thoát nào ra khỏi thực tại.
Hãy mở mắt ra đi,
nhìn lên bầu trời cao vợi và nhận ra rằng:
Ta chỉ là một thằng nhóc nghèo,
ta chẳng thiết gì lòng thương hại,
Bởi ta đến nhẹ nhàng,
rồi cũng ra đi lặng lẽ mà thôi,
Chẳng có gì nhiều nhặng cả...
Cho dẫu gió có thổi như thế nào,
cũng chẳng ảnh hưởng gì đến đời ta.
Mẹ hỡi, cũng chỉ là kết thúc một con người
Đặt nòng súng hướng vào đầu, bóp cò,
và giờ đây gã đã chết.
Mẹ hỡi, cuộc đời con chỉ mới bắt đầu,
nhưng giờ con đã đi xa thật xa
vứt bỏ tất cả cuộc đời này.
Mẹ ơi, ôi, con không có ý muốn làm mẹ khóc,
nhưng nếu con không trở lại vào ngày mai,
thì mẹ hãy vững tin lên, hãy tiếp tục sống,
như chưa có chuyện gì xảy ra.
Đã trễ quá rồi, thời khắc đó đã đến,
sống lưng con ôi sao quá lạnh,
cơ thể con đau nhức làm sao.
Tạm biệt mọi người, con phải đi rồi,
con phải rời xa mọi người để đối mặt với sự thật.
Mẹ ôi, con chẳng muốn chết
Đôi lúc con ước rằng,
giá như mình chưa bao giờ được sinh ra trên cõi đời này.
Ta thấy cái bóng nhỏ bé của một con người
(Scaramouche, Scaramouche)
Liệu ngươi có nhảy điệu Fandango?
Sấm rung và chớp giật, khiến tôi sợ hãi,
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo, Figaro (Magnifico).
Tôi chỉ là một cậu bé nghèo, chẳng có ai thương tôi cả.
(Gã chỉ là một thằng nhóc nghèo khổ,
sinh ra trong một gia đình xác xơ)
Hãy cứu gã và cuộc đời gã khỏi mớ bòng bong này.
Đến nhẹ nhàng, đi lặng lẽ,
liệu các người có để cho tôi ra đi?
Lạy thánh Ala! Không thể nào,
chúng ta sẽ chẳng để ngươi đi.
(Hãy để gã đi)
Lạy thánh Ala! Không thể nào,
chúng ta sẽ chẳng để ngươi đi.
(Hãy để gã đi) Chúng ta không cho ngươi đi.
Hãy cho tôi đi!(Đừng hòng)
Hãy cho tôi đi!(Đừng hòng)
Hãy để tôi đi! Ah không, không, không
(Ôi, mẹ ơi, mẹ) Mẹ ơi, hãy cứu con!
Một con quỷ đang chờ chực con, nó đang chờ con!
Các người nghĩ là các người có thể ném đá
và phỉ nhổ vào mắt ta ư?
Các người nghĩ các người có thể xót thương
rồi lại bỏ rơi ta cho chết?
Ôi, con ơi, đừng làm điều đó cho mẹ nữa, con ơi
Hãy thoát ra đi thôi, thoát ngay lập tức.
Còn gì nữa đâu, có ai hiểu thấu,
Chẳng còn gì quan trọng nữa rồi!
(Let him go!) We will not let you go
Let me go! (Will not let you go)
Let me go! (Will not let you go) Let me go! Ah"
hình như còn thiếu từ Bismillah thì phải