Keep Your Hands Off My Girl - Good Charlotte

2    | 12-06-2008 | 5387

Stewart

LỜI BÀI HÁT

Let the record play,
Let the record play,
Let the record play.

The way that you dance,
The way that you move,
The way that you stare at me across the room,
You carry Dior bags,
And you got your Chanel,
You wear Louis Vuitton, HG, and YSL,
Now I got Bathing Ape,
I got DCMA
I got brass knuckles hanging,
From my neck and my chain,
I got a model 26,
But she stays in her place,
I got a kershaw neatly,
Tucked inside of my waist.

And the record keeps playing,
The same old song,
The hipsters mean mugging on me all night long,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl,
They say "Aha, ahha",
But the record keeps playing,
The same old song,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl.

Now she's sweating my friends,
And my hurricane shoes,
She likes the records I spin,
My Adam Barton tattoos,
But she can't say "what's up",
So what does she do,
She just stays posted up,
The other side of the room,
I got AMC tattooed on my hand,
I got black wall street on a black bandana.

And the record keeps playing,
The same old song,
The hipsters mean mugging on me all night long,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl,
They say "Aha, ahha",
But the record keeps playing,
The same old song,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl.

She, she, she don't wanna talk about it,
He, he, he wants to fight about,
Me, me, I don't wanna fight about it,
I just wanna be about it,
I'm just trying to stay up out it,
Step out the wagon,
You know the boy starts to hate,
The girls that came with him,
They like that's not the boy she dates,
They get the fighting and swearing,
And now the boyfriend is staring,
The disco ball on the ceiling,
Looks like the chain that I'm wearing,
But the music keeps playing,
I got brass knuckles hanging,
from my neck and my chain,
I got brass knuckles hanging,
from my neck and my chain.

And the record keeps playing,
The same old song,
The hipsters mean mugging on me all night long,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl,
And the record keeps playing,
The same old song,
The hipsters mean mugging on me all night long,
They say "Aha, ahha",
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl.

You carry Dior bags,
And you got your Chanel,
You wear Louis Vuitton, HG, and YSL,
Now I got Bathing Ape,
I got DCMA,
I got brass knuckles hanging,
From my neck and my chain,
I got brass knuckles hanging,
From my neck and my chain.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hãy để nhạc nổi lên nào [x3]

Cách em nhảy
Cách em chuyển động
Cách em nhìn anh từ đầu kia căn phòng
Em mang túi Dior
Và em xài nước hoa Chanel
Em mặc Louis Vuitton, HG và YSL
(các nhãn hiệu hàng xịn, sang trọng)
Giờ anh mang giày Bathing Ape (nhãn hiệu)
Anh mặc áo DCMA
Anh vắt lủng lẳng chuyền khuyên đồng
Từ cổ cho tới dây đeo
(các món đồ theo phong cách các ban nhạc rock, hiphop)
Anh có một cô người mẫu 26 tuổi
Nhưng cô ấy ở riêng
Anh thủ một con dao bấm
Nhét gọn gàng ngay thắt lưng

Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Những kẻ mê nhạc dự định phiền hà tôi suốt đêm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao
Họ nói "Aha, ahha"
Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao

Giờ thì cô ấy đang bắt chước mấy đứa bạn tôi
Và đôi giày của tôi (hurricane shoes: là 1 kiểu giày)
Cô ấy thích bản nhạc mà tôi chơi
(Thích) cái hình xăm Adam Barton của tôi
Nhưng cô ấy không thể nói chào với tôi
Vậy thì cô ấy làm gì
Cô ấy chỉ đứng yên đó
Ở phía bên kia của căn phòng
Tôi xăm AMC trên tay
Tôi có biểu tượng Black Wall Street trên cái khăn rằn đen

Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Những kẻ mê nhạc dự định phiền hà tôi suốt đêm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao
Họ nói "Aha, ahha"
Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao

Cô ấy không muốn nói về chuyện đó
Anh ta muốn tranh cãi
Tôi thì không muốn tranh cãi về điều đó
Tôi chỉ muốn là điều đó
Tôi chỉ đang cố tránh xa chuyện đó ra
Bước ra khỏi quầy rượu
Bạn biết mà con trai bắt đầu ghét
Những cô gái đi đến cùng với hắn
Họ thích đó không phải là gã trai mà cô ấy hẹn hò
Họ bắt đầu quánh lộn và thề thốt
Và giờ thì gã bạn trai đang nhìn chằm chằm
Cái sàn nhảy phản chiếu trên trần phòng
Nhìn cứ như sợi xiềng anh đang đeo
Nhưng nhạc cứ tiếp tục vang lên
Anh treo lủng lẳng chuyền khuyên đồng
Từ cổ cho tới dây đeo
Anh vắt những sợi chuyền khuyên đồng
Từ cổ cho tới dây đeo

Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Những kẻ mê nhạc dự định phiền hà tôi suốt đêm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao
Họ nói "Aha, ahha"
Và bản nhạc cứ chạy
Cũng bài hát cũ mèm
Họ nói "Aha, ahha"
Đừng có đụng vào cô gái của tao
Chớ mó vào cô gái của tao

Em mang túi Dior
Và em xài nước hoa Chanel
Em mặc Louis Vuitton, HG và YSL
Giờ anh mang giày Bathing Ape
Anh mặc áo DCMA
Anh treo lủng lẳng chuyền khuyên đồng
Từ cổ cho tới dây đeo
Anh vắt những sợi chuyền khuyên đồng
Từ cổ cho tới dây đeo

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
smokin_sick_style 27-02-2010
DCMA là sai rồi! Lời tiếg anh sai quá! "You wear Louis Vuitton, HG, and YSL" phải là "You wear Louis Vuitton, ASG, and YSL" chứ "Now I got Bathing Ape, I got DCMA I got brass knuckles hanging, From my neck and my chain, I got a model 26, But she stays in her place, I got a kershaw neatly, Tucked inside of my waist" thì phải là "Now I got what you need, I got DC and Made, I got brass knuckles hanging, From my neck and my chain, I got a model 26, But she stays in her place, I got a curve shirt neatly, Tucked inside in my waist" chứ
...
kingofmaxx 16-02-2010
bài này mix lại òy bài kia hok có mix lại
...
termy 23-08-2008
ai dich diiiiiii...:((
...
tylulu 07-08-2008
sao khong co loi dich vay rtui phai bai nay lam do
...
tae_hee 26-07-2008
có tớ nge nè, nhưng mà ko có ai dịch bài nìa à ~.~
...
Stewart 12-06-2008
khong biet co ai nghe bai nay ko nhi

Xem hết các bình luận