LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

DON'T TELL ME

You held my hand and walked me home, i know
Why you gave me that kiss,
It was something like this, and made me go oh oh.
You wiped my tears, got rid of all my fears,
Why did you have to go?
Guess it wasn't enough, to take up some of my love.
Guys are so hard to trust.
Did I not tell you that i'm not like that girl?
The one who, who gives it all away.

Did you think that i was gonna give it up to you? (This time)
Did you think that it was something i was gonna do? (And cry)
Don't try to tell me what to do
Don't try to tell me what to say
You're better off that way

Don't think that your charm
And the fact that your arm is now around my neck
Will get you in my pants,
I'll have to kick your ass
And make you never forget.

I'm gonna ask to you stop,
I thought i liked you alot,
But im really upset (really upset)
So Get outta my head,
Get off of my bed,
Girl the one who, who throws it all away.

This guilt trip that you put me on
Won't mess me up, i've done no wrong
Any thoughts of you and me have gone away
I'm better off alone, anyway..

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh nắm lấy tay em, và đưa em về nhà...
Em hiểu tại sao anh trao em nụ hôn đó
Cảm giác như thế này đây, và nó làm em...
Anh gạt đi những giọt nước mắt lăn dài trên má, và làm nỗi sợ hãi trong em tiêu tan
Nhưng tại sao anh phải ra đi?
Em đoán rằng chút tình cảm này vẫn chưa đủ đối với anh
Thật khó mà tin tưởng nổi đàn ông
Em đã nói với anh rằng em không giống cô gái đó?
Người đã hiến dâng cho anh tất cả?

Anh nghĩ rằng em sẽ trao anh tất cả? (Lúc này)
Anh nghĩ rằng em sẽ làm việc đó? (Và em khóc)
Đừng có nói em phải làm gì
Đừng có bảo em phải nói gì
Anh tốt hơn là biến đi đi!

Đừng có nghĩ rằng sự quyến rũ của anh
Và vòng tay đang ghì chặt lấy cổ em
Sẽ giúp anh có được em
Em phải đá đít anh
Để rồi anh không thể nào quên được

Em sẽ yêu cầu anh phải dừng lại đây thôi
Nghĩ rằng dù em thích anh nhiều
Nhưng em quá thất vọng
Vì thế hãy biến khỏi đầu em
Ra khỏi giường em
Em chính là người sẽ vứt bỏ tất cả

Anh đã dồn em vào lầm lỗi
Đừng làm em rối lên nữa, em chẳng làm gì sai cả
Tất cả những ý nghĩ về anh và em sẽ mãi tan biến
Tốt hơn hết, em nên cứ một mình thế này thôi...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Huzky 17-10-2010
(10000 lượt xem) ^^
...
Lucifer 21-02-2010
@uney: Em sửa lại bản dịch rồi nhé^^!
...
uneydr 16-02-2010
@Licifer&NganLee&ZzSillyPrIncEsSzZ&tell: Theo tui ý bài này "dằn mặt" mấy thằng sở khanh lừa gạt đời con gái người ta rồi quất ngựa truy phong chứ ko đơn giản chỉ là nỗi buồn khi chia tay theo bản dịch của các bạn :D
...
uneydr 16-02-2010
ặc, thì ra cái câu "Girl the one who, who throws it all away" là thay cho câu "who gives it all away" khi lặp lại điệp khúc, hèn chi ko nghe nó liền với đoạn trước đó
...
uneydr 16-02-2010
Nếu tui đúng thì có lẽ lucifer đã hiểu sai gần như toàn bộ bài hát... Nhưng nếu chỉ là do tui quá tự tin thì đây là 1 hướng dịch khác tui muốn mời bạn tham khảo ^^

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem