祈り - Inori - Lena Park
* phiên bản tiếng Anh của bài này là You Raise Me Up .
LỜI BÀI HÁT
Inori (Lời cầu nguyện)
うるんだ瞳のおくに
変わらぬ君の姿
「どこまで世界は続くの?」
途絶えた日々の言葉
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
かすんだ地平の向こうに
眠れる星の総和
「あけない夜はないよ」と
あの日のつみが笑う
震える君を抱き寄せ
届かぬこくうを仰ぐ
聞こえる闇照らすかね
君へと道は遠く
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
祈りは時を越える
Romaji : Inori
urunda hitomi no oku ni
kawaranu kimi no sugata
“dokomade sekai wa tsuzuku no”
todaeta hibi no kotoba
kogoeru arashi no yoru mo
made minu kimi e tsuzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kasunda chihei no mukou ni
nemureru hoshi no souwa
“akenai yoru wa nai yo” to
ano hi no tsumi ga warau
furueru kimi wo dakiyose
todokanu kokuu wo aogu
kikoeru yami terasu kane
kimi e to michi wa tooku
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsuzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsuzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
inori wa toki wo koeru
English Translation
In the depths of my tear-filled eyes,
Is your everlasting beauty.
"How far does the world go?"
Those words from our bygone days.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Beyond the misty horizons,
Stars are fabled to lie.
"Dawn will surely follow every night."
The sins of my past laughs.
I try to embrace you trembling with uncertainty,
But I look up at the empty sky beyond reach.
I hear the chime that illuminates darkness,
Showing me that the path to you is still far.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
My prayers will pass through time.
LỜI DỊCH
Là dáng vẻ bất biến của em
"Thế giới này đã tiếp tục đến đâu rồi?"
Những từ ngữ từ những ngày xa xôi ấy
Ngay cả trong những đêm bão bùng lạnh lẽo
Em vẫn khuất bóng, còn anh tiếp tục
Xin hãy nói với anh, qua những cơn gió lộng xuyên biển cả
Rằng lời cầu nguyện của anh sẽ vượt qua thời gian
Hướng về phía chân trời nhạt nhoà
Tất cả những vì sao đang ngái ngủ
"Không có đâu những đêm tăm tối"
Mỉm cười với tội lỗi trong những ngày qua
Anh cố ôm lấy em đang run rẩy
Nhưng anh nhìn lên bầu trời xa vời vợi
Anh nghe tiếng chuông trong bóng tối
Con đường đến bên em còn xa lắm
Ngay cả trong những đêm bão bùng lạnh lẽo
Em vẫn khuất bóng, còn anh tiếp tục
Xin hãy nói với anh, qua những cơn gió lộng xuyên biển cả
Rằng lời cầu nguyện của anh sẽ vượt qua thời gian
Ngay cả trong những đêm bão bùng lạnh lẽo
Em vẫn khuất bóng, còn anh tiếp tục
Xin hãy nói với anh, qua những cơn gió lộng xuyên biển cả
Rằng lời cầu nguyện của anh sẽ vượt qua thời gian
Lời cầu nguyện của anh sẽ vượt qua thời gian