KHÔNG
Sáng tác: Nguyễn Ánh 9
Không, không, tôi không còn, tôi không còn yêu em nữa
Không, không, tôi không còn, tôi không còn yêu em nữa
Không, không, tôi không còn, tôi không còn yêu em nữa, em ơi.

Tình đời thay trắng đổi đen
Tình đời còn lắm bon chen
Tình đời còn lắm đam mê
Nên tình còn lắm ê chề

Tình mình có nghĩa gì đâu
Tình mình là lắm thương đau
Tình mình gian dối cho nhau
Thôi đành hẹn lại kiếp sau.

LỜI BÀI HÁT

你 你 あなたを残し
你 你 見知らぬ国へ
你 你 ひとりだけで来た私

古い教会 (チャペル) おしゃれな店
河のほとり 步いてみた
何を見ても あなたのこと
偲んでいる 私なのよ

你 你 忘れたくて来たの
你 你 熱くつのる思い
你 你 あなたの胸に帰りたい

あなたなしで 生きられない
女なのよ 私なのよ
苦しくても 愛してゆく
泪の中 街がうるむ
你 你 忘れたくて来たの
你 你 熱くつのる思い
你 你 あなたの胸に帰りたい


Nii nii anata wo nokoshi
Nii nii mishiranu kuni e
Nii nii hitori dakede kita watashi
Furui chaperu chapel oshareno mise
Kawa no hotori aruitemita
Naniwo mitemo anatano koto
Shinondeiru watashi nanoyo
Nii nii wasuretakute kitano
Nii nii atsuku tsunoru omoi
Nii ni anata no mune ni kaeritai
Anata nashide ikirarenai
Onnna nanoyo watashi nanoyo
Kurushikutemo aishite yuku
Namida no naka machi ga urumu
Nii ni wasuretakute kitano
Nii nii atsuku tsunoru omoi
Nii ni anata no mune ni kaeritai

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh, anh, em sẽ bỏ anh lại
Anh, anh, đến một phương trời xa xôi
Anh, anh, chỉ một mình em thôi

Giáo đường xưa, góc quán xinh
Bên bờ sông
Dù em có thấy gì chăng nữa, cũng chỉ thấy có anh
Muộn phiền đây là em đó

Anh, anh, đã muốn quên rồi sao
Anh, anh, những nghĩ suy cháy bỏng
Anh, anh, em muốn trở về trong trái tim anh

Không có anh, em không thể sống
Một người con gái như em
Dẫu cho đau đớn, em vẫn yêu người
Em lạc lối giữa nước mắt.

Anh, anh, đã muốn quên rồi sao
Anh, anh, những nghĩ suy cháy bỏng
Anh, anh, em muốn trở về trong trái tim anh.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
CrescentMoon 07-04-2010
@thuthao2007: Cám ơn bạn đã cung cấp lời chính xác, đã dịch lại theo yêu cầu của bạn. PS: bản tiếng Trung, mình đành bó tay. ^^
...
thuthao2007 03-04-2010
Duong link tren YOUTUBE bi sai, ban bien tap nen sua lai : http://www.youtube.com/watch?v=kOMLRRa547g
...
thuthao2007 03-04-2010
Ban tieng TRUNG ban dich duoc khong? 你 你你你不要離開我 你你你不要拋棄我 你你我不能我不能沒有你 情人! 天涯海角漫漫情人 你在何方如今你離開我 一切失去希望曾誓地老天荒 夜夜共看星光一起往日歡樂 悲痛充滿心房 你你你不能你不能離開我 你你你不能你不能拋棄我 你你你我不能我不能沒有你 情人!
...
thuthao2007 03-04-2010
Minh gui them ban phien am romaji 你 你 あなたを残し 你 你 見知らぬ国へ 你 你 ひとりだけで来た私 古い教会 (チャペル) おしゃれな店 河のほとり 步いてみた 何を見ても あなたのこと 偲んでいる 私なのよ 你 你 忘れたくて来たの 你 你 熱くつのる思い 你 你 あなたの胸に帰りたい あなたなしで 生きられない 女なのよ 私なのよ 苦しくても 愛してゆく 泪の中 街がうるむ 你 你 忘れたくて来たの 你 你 熱くつのる思い 你 你 あなたの胸に帰りたい Nii nii anata wo nokoshi Nii nii mishiranu kuni e Nii nii hitori dakede kita watashi Furui chaperu chapel oshareno mise Kawa no hotori aruitemita Naniwo mitemo anatano koto Shinondeiru watashi nanoyo Nii nii wasuretakute kitano Nii nii atsuku tsunoru omoi Nii ni anata no mune ni kaeritai Anata nashide ikirarenai Onnna nanoyo watashi nanoyo Kurushikutemo aishite yuku Namida no naka machi ga urumu Nii ni wasuretakute kitano Nii nii atsuku tsunoru omoi Nii ni anata no mune ni kaeritai
...
thuthao2007 03-04-2010
Minh co ban tieng nhat ban goc day du, ban Moon sua lai di nhe ! 作词:山上路夫 采谱:信乐顺三 你 你 ぁなたを残し 你 你 见知らぬ国へ 你 你 ひとりだけで来た私 古ぃ教会 ぉしゃれな店 河のほとり 步ぃてみた 何ぃ见ても ぁなたのこと しのんでぃる 私なのょ 你 你 忘れたくて来たの 你 你 热くつのる想ぃ  你 你 ぁなたの胸に归りたぃ ぁなたなしで 生きられなぃ 女なのょ 私なのょ 苦しくても 爱してゅく 泪の中 街かぅるむ  你 你 忘れたくて来たの 你 你 热くつのる想ぃ  你 你 ぁなたの胸に归りたぃ
...
CrescentMoon 17-01-2009
Còn vài đoạn chưa dịch ra, ai biết giúp mình được không?
...
CrescentMoon 17-01-2009
@thanhnhi: Moon ko thể nào kiếm ra bản gốc bài này, tạm thời Moon đánh lại lời bằng tiếng Nhật. Cho nên có vài chỗ ko chính xác, ko thể dịch được. Khi nào kiếm ra Moon sẽ dịch lại vậy. Sr bạn. Hay ai có khả năng thì giúp Moon đi.
...
TommyChan 15-01-2009
bạn kiếm cái Engtrans đi sức mấy mình cũng dịch zùm cho
...
thanhnhi 15-01-2009
dich giup minh bai "khong" cua nhac si Nguyen Anh Chin nha. hay lem do.

Xem hết các bình luận