White Horse - Taylor Swift

Bản dịch của: oo0Ly l0v Taylor 4ever0oo

White horse
Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

Baby I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake, I didn't know,
To be in love you had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees,
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
And its too late for you and your white horse
Now its too late for you and your white horse, to catch me now

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

Anh nói xin lỗi
Khuôn mặt ấy là của thiên thần
Chỉ khi nào anh cần
Em quay lại tất cả những giây phút này
Bởi vì em luôn tinh tưởng ở anh
Hãy bám chắc
Ngày đang trôi qua
Một cô gái ngu ngốc
Lẽ ra em nên biết, em nên biết...

Chorus
...Em không phải là một công chúa, đây không phải là một câu chuyện cổ tích
Em không phải là cô gái mà anh luôn nâng niu
Dẫn đi trên cầu thang
Và đây không phải là Hollywood, nơi đây là một thị trấn nhỏ
Em đã từng ở trong mơ trước khi anh tới và phá hủy nó
Bây giờ đã quá muộn cho anh
Và bạch mã của anh, để đến với em

Anh ơi em đã dại khờ
mất phương hướng vì đôi mắt anh
Và đã chưa bao giờ có cơ hội thật sự
Sai lầm của em, em không hề biết
em có rất nhiều giấc mơ
Về anh và em
Hạnh phúc mãi mãi
Bây giờ em mới biết

Chorus...

Và kia anh đang quỳ gối
Cầu xin được tha thứ, cầu xin em
Chỉ như em luôn mong muốn nhưng em xin lỗi

Chorus...
...Giờ đã quá muộn đ6ẻ anh và Bạch mã giữ lấy em

oh, whoa whoa..
Hãy cố để giữ lấy em
Đã quá trễ
Đễ giữ lấy em










8 bản dịch khác

Jess
17-03-2009
123456789*
07-08-2009
kute_girl
27-08-2009
sweet_drea.
31-10-2009
teardrops
03-05-2010
GomInaM~
13-05-2010
oo0Ly l0v .
08-01-2011
taylortran
05-06-2013