OOKI NA FURUDOKEI Kanji ねぇ そんな事を隣でキミを思ったりするのかな おもいが重なるその前に強く手を握ろう キミの目に映る青空が 悲しみの雨に滲んでも そんな時は思い出して 笑い合えた今日の日を 肩を落とすキミゐ見る度に 連れ出すのは僕の方なのに 時々わからなくなるよ 僕が救われてるんだ その掌は虹も掴めるさ キミだけの歌を ラララ探しに行こう ねぇ いつかキミは僕のことを忘れてしまうのかな その時はキミに手を振ってちゃんと笑ってられるかな ねぇ そんな事を隣でキミを思ったりするのかな おもいが重なるその前に強く手を握ろう 誰といても一人ぼっち 唇噛み締める時には またここにきて同じ空を 何も言わずに見上げよう 涙も傷も宝物になる キミだけに歌を ラララ歌って行こう ねぇ いつかキミは君の夢を忘れてしまうのかな その時は瞳逸らさずにキミと向き合えるのかな ねぇ そんな僕はキミのために何かできるのかな 言葉になれない思いだけ強く手を握ろう 強く手を握るう Romaji Ookina noppo no furudokei Ojii-san no tokei Hyakunen itsumo ugoite ita Go jiman no tokei sa Ojii-san no umareta asa ni Katte kita tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Hyakunen yasumazu ni Chiku taku, chiku taku Ojii-san to issho ni Chiku taku, chiku taku Ima wa mou ugoka nai sono tokei Nande mo shitteru furudokei Ojii-san no tokei Kirei na hanayome yattekita Sono hi mo ugoiteta Ureshii koto mo kanashii koto mo Mina shitteru tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Ureshii koto mo kanashii koto mo Mina shitteru tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Mayonaka ni BERU ga natta Ojii-san no tokei Owakare no toki ga kita no wo Mina ni oshieta no sa Tengoku he noboru ojii-san Tokei tomo owakare Ima wa mou ugoka nai sono tokei Hyakunen yasumazu ni Chiku taku, chiku taku Ojii-san to issho ni Chiku taku, chiku taku Ima wa mou ugoka nai sono tokei Ima wa mou ugoka nai sono tokei English Translation My grandfather's clock Was a big and tall old clock For one hundred years it always rang A clock you could boast about It was bought On the morning that my grandfather was born Now, that clock no longer rings For one hundred years, without a break Tick tock, tick tock Just like my grandfather Tick tock, tick tock Now, that clock no longer rings That old clock knows everything My grandfather's clock Rang on the day That he got a beautiful bride During the happy times and the sad times Everyone knew that clock Now, that clock no longer rings During the happy times and the sad times Everyone knew that clock Now, that clock no longer rings At midnight My grandfather's clock rang The time to say farewell had come It told everyone Rising to heaven, my grandfather Said farewell to the clock Now, that clock no longer rings For one hundred years, without a break Tick tock, tick tock Just like my grandfather Tick tock, tick tock Now, that clock no longer rings Now, that clock no longer rings | My grandfather\'s clock Was too large for the shelf, So it stood ninety years on the floor; It was taller by half Than the old man himself, Though it weighed not a pennyweight more. It was bought on the morn Of the day that he was born, It was always his treasure and pride; But it stopped short Never to go again, When the old man died. Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died. In watching its pendulum Swing to and fro, Many hours had he spent while a boy; And in childhood and manhood The clock seemed to know, And share both his grief and his joy. And it struck twenty-four When he entered at the door, With a blooming and beautiful bride; But it stopped short Never to go again, When the old man died. Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died. Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died. My grandfather said That of those he could hire, Not a servant so faithful he found; For it wasted no time, And had but one desire, At the close of each week to be wound. And it kept in its place, Not a frown upon its face, And its hand never hung by its side. But it stopped short Never to go again, When the old man died. Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died. It rang an alarm In the dead of the night, An alarm that for years had been dumb; And we knew that his spirit Was pluming his flight, That his hour of departure had come. Still the clock kept the time, With a soft and muffled chime, As we silently stood by his side. But it stopped short Never to go again, When the old man died. Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died. |