116392

Cảm nhận

bowuuuu 03-07-2010
Something From Nothing
update lyric + link này
Bài này là một khúc nhạc đồng quê nổi tiếng :)
Tên nguyên thủy là dona dona nhưng qua bản tiếng anh được đổi thành Donna donna, có rất nhiều người cover bài này... nhưng cái video chất lượng nhất của bản
bowuuuu 03-07-2010
Sleep Song
@vuvandat: thế bạn muốn bản dịch sẽ thế nào ... cách hành văn, ngôi thứ, ...vv ... và...vv
bowuuuu 03-07-2010
Rain
lại mất chữ rồi _ _"
số 6 là bị động, số 7 là cái đoạn what do you do , chỗ đấy chắc dịch là bạn
bowuuuu 03-07-2010
Rain
@JOS: vẫn sai Jos ơi vào sửa đi ... (bow đã tra hộ từ play hard to get mà không chịu sửa gì cả), ý kiến bow thế này

1, play hard to get là làm cao (kiêu đi cho nhanh)
2,come along ở đây chắc ~ appear
3,take là nắm lấy
4,i
TommyChan 03-07-2010
Move ( Tae Yang ft. Teddy)
I'm so vicious like Sid with my sex pistols
Sex Pistols là 1 nhóm nhạc punk rock nổi tiếng của Anh
Sid Vicious là 1 nhạc sĩ bị ảnh hưởng bởi punk rock của nhóm Sex Pistols

cho nên câu nì đại loại như là Tae Yang bị ảnh hưởng b
vuvandat25. 03-07-2010
Sleep Song
phai noi that la minh chua thay ban dich nao dc nhu y.hy vong se co mot ai do co loi van hay hon cho bai hat ru chu nhi
Thesteps_t. 03-07-2010
Lover's Concerto
Nghe hàng chục lần không biết chán! Lôi cuốn dìu dịu như khói thuốc ngay từ những thanh âm đầu tiên."How gentle is the rain, that falls softly on the meadow...". Đẹp, quá đẹp!!!!!!!!!!!!!
JOS_TVT 03-07-2010
Rain
Đã sửa lần cuối cùng! lần này không đạt thì đành chịu! BDV muốn cho ra "yêu cầu" cũng được! dù sao cũng làm hết mình rùi, không còn gì để hối tiếc!
A.N.J 03-07-2010
Rain
Vào tận pro5 mà hỏi, ala, lu, ... Nếu ko online thì khi lên họ sẽ trả lời, thế thôi..........
JoJo_Cute 03-07-2010
Run Devil Run
Hjz! Nhiều bản dịch qá :-j... lại nhiều bản giống nhau nữa ;)) BQT nên kiểm soát các bản dịch được đăng, k cho các bản dịch giống nhau 1 cách qá tình cờ thì hơn ;))
JOS_TVT 03-07-2010
Rain
Hỏi ai đây ha! BDV thì hiếm khi thấy online, mà có online thì treo chữ busy! mà đưa ra shout box thì chã có ai nói gì!
JOS_TVT 03-07-2010
Rain
Thì đã sửa lại rùi đó! có ai nói gì không đúng đâu ha! sửa rùi nhưng cũng có mấy câu khó hiểu biết làm sao giờ!
JoJo_Cute 03-07-2010
朋友 / Peng You / Bằng Hữu
Hồi trước học tiếng Trung được cô giáo phát cho lyric bài hát này... giờ up bản dịch trong đó cho mọi người coi... cũng k thực sự sát lắm!...
trangthu29. 03-07-2010
Casablanca
Cho mình nhận xét nhé!
Ko đỡ được bản dịch 1, đọc chỉ muốn đập đầu vào tường mà chết. Bản dịch 2 nhìn chung ổn nếu tác giả ko biết đến bộ phim Casablanca mà dịch dựa trên lyric bài hát vì câu đầu tiên quả thật đúng l
bomsapno01 03-07-2010
Not Afraid
Thế giới có 2 loại người loại thứ nhất yêu eminem loại thứ 2 chẵng bao h nghe rap
maradonalo. 02-07-2010
Dudu
:-s,xin fix lại dùm em link video youtube là mtJGJP50zNw