Ludacris:] LUDA!
Now I may not be the worst or the best but you gotta respect my honesty.
And I may break your heart, but I don\'t really think there\'s anybody\'s as bomb as me
So you can take this chance, in the end everybody\'s gonna be wondering? how ya deal
You might say this is Ludacris, b
I loved you once needed protection
You're still a part of everything I do
You're on my heart just like a tattoo
Just like a tattoo
I'll always have you
a k bỏ rơi e trên đại lộ ấy....
nhưng a đã bỏ rơi e trên dòng thời gian.....
nếu là trên đại lộ thì còn có thể tìm lại nó.....
nhưng thời gian dần dần qua đi, k bao giờ có thể quay lại và nhặt nó lên đúng k a ....?
phải chăng đã đến lúc người con gái yếu đuối này lên tiếng. lên tiếng nói lên tình cảm thật sự của bản thân với người ấy....hãy sống thật với bản thân...đó là tất cả những j tôi mún làm khi nghe xong lời bài hát..
cái thứ t.y trong tgt3 có lẽ hok mãi mãi a nhỉ....?
nó chỉ tồn tại 1 thời gian rồi sau đó là biến mất đi.....
mãi mãi k quay về......
mãi mãi.....
nếu a nói với e "Would you wait for me forever?"....
e sẽ đồng ý......
dù có như thế nào đi nữa.....
thì t.y nơi e dành cho a....
sẽ mãi mãi hok bao h phai....
cho dù a ra sao......
thì e vẫn như thê'.....
-----==----->ilusm
có lẽ.... t.y a dành cho e đã đến lúc phải nói lời chào tạm biệt rồi ư.....?
có lẽ.... tuy chưa nói ra lời nói ấy, nhưng những gì a thể hiện ra thì có vẻ như là vậy a nhỉ.....?
mình cũng có ca khúc này....nhẹ nhàng và ấm áp....hơi giống như Soledad vậy đó....
http://loidich.com/loi-dich-bai-hat-15251-Back-To-Me-Cueshe.html
hope it'll reduce-stress 4 all of you guys here....after ẹnoy pleaze leave some coments......thax.........
A kiếm đc 2 bản Eng trans, 2 bản Eng sub => Những lúc có nhiều lựa chọn thế này thì phải xài bác Gục để phân định xem bên nào đúng hơn :)). Bản Eng trans trên kia thấy khớp vs những gì bác Gục bảo. Nhưng có vài câu a phải lấy ở chỗ kh