LỜI BÀI HÁT

There were days when each hour was a war I fought to survive
There were nights full of nightmares and I dreaded closing my eyes
There were skies that burst open with a downpour to drown me alive
But the world took a spark like a match in the dark
And the fire brought me to life

So I'm fanning the flames to climb so high
'Cause theres no other way we can stay alive

'Cause we're burning bright
As we all unite
And when it's all said and done
We'll shine like the sun
So don't let the fire die
And we'll watch the sky
As it fills with light
And though the embers are new
Whatever you do, just don't let the fire die

And you'll find there'll be mornings
When the ashes and embers are cold
But you'll fight with a passion
And you'll never stop 'cause you know
Yeah you know, it gets better
And your story is yet to be told
Every push, every shove, every war, every love
Yeah, the coals are beginning to glow

So I'm fanning the flames to climb so high
'Cause theres no other way we can stay alive

'Cause we're burning bright
As we all unite
And when it's all said and done
We'll shine like the sun
So don't let the fire die
And we'll watch the sky
As it fills with light
And though the embers are new
Whatever you do, just don't let the fire die

Don't let the fire die
It gets better
Just don't let the fire die, no

'Cause we're burning bright (burning bright)
As we all unite
And when it's all said and done
We'll shine like the sun
So don't let the fire die
And we'll watch the sky (watch the sky)
As it fills with light
And though the embers are new
Whatever you do, just don't let the fire die

And though the embers are new
Whatever you do, just don't let the fire die
Don't let the fire die.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bupbethoitiet1998 Cập nhật: Dandelion / 31-08-2012...
Đã có những ngày, khi từng giờ từng khắc với tôi là một trận chiến, chiến đấu giành quyền sống sót
Đã có những đêm, tràn ngập ác mộng và tôi sợ hãi mỗi khi nhắm mắt
Đã có những bầu trời mở tung tuôn mưa như trút để dìm sống tôi
Nhưng thế giới đã đem đến một tia lửa, giống như một trận đấu trong đêm tối
Và chính lửa đã mang tôi đến với cuộc đời.

Nên tôi đang thổi bùng ngọn lửa để trèo lên thật cao
Vì chẳng còn cách nào khác để ta có thể sống còn.

Vì ta đang rực rỡ cháy sáng
Khi tất cả cùng đoàn kết
Và khi mọi chuyện đều đã xong xuôi
Ta sẽ tỏa sáng như mặt trời
Thế nên, đừng để lửa tàn
Và chúng ta sẽ ngắm nhìn bầu trời
Khi bầu trời ngập tràn ánh sáng
Và dẫu than hồng mới được nhem nhóm
Em hãy làm bất kỳ điều gì, nhất định đừng để lửa tàn.

Và em sẽ nhận ra, sẽ có những sớm mai
Khi chỉ còn đống than tro nguội lạnh
Nhưng em sẽ chiến đấu với một niềm đam mê
Và em sẽ không bao giờ dừng lại vì em biết
Vâng em biết, sẽ khá hơn thôi
Và câu chuyện của em hẵng còn chưa được kể
Mỗi cú xô, mỗi cú đẩy, mỗi trận chiến, mỗi yêu thương
Vâng! những hòn than đang dần đỏ rực.

Nên tôi đang thổi bùng ngọn lửa để trèo lên thật cao
Vì chẳng còn cách nào khác để ta có thể sống còn.

Vì ta đang rực rỡ cháy sáng
Khi tất cả cùng đoàn kết
Và khi tất cả đều xong xuôi
Ta sẽ tỏa sáng như mặt trời
Thế nên, đừng để lửa tàn
Và chúng ta sẽ ngắm nhìn bầu trời
Khi bầu trời ngập tràn ánh sáng
Và dẫu than hồng mới được nhem nhóm
Em hãy làm bất kỳ điều gì, nhất định đừng để lửa tàn.

Đừng để lửa tàn
Sẽ khá hơn thôi
Chỉ cần đừng để lửa tàn... đừng.

Vì ta đang rực rỡ cháy sáng (rực rỡ cháy sáng)
Khi tất cả cùng đoàn kết
Và khi mọi chuyện nói được là làm được
Ta sẽ tỏa sáng như mặt trời
Thế nên, đừng để lửa tàn
Và chúng ta sẽ ngắm nhìn bầu trời (ngắm bầu trời)
Khi bầu trời ngập tràn ánh sáng
Và dẫu than hồng mới được nhem nhóm
Em hãy làm bất kỳ điều gì, nhất định đừng để lửa tàn.

Và dẫu than hồng mới được nhem nhóm
Em hãy làm bất kỳ điều gì, nhất định đừng để lửa tàn
Đừng để lửa tàn.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Faded
512,367 lượt xem