If I Could Turn Back The Hand Of Time - R. Kelly

2    | 03-12-2007 | 6654

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

If I Could Turn Back The Hands Of Time

How did I ever let you slip away
Never knowing I'd be singing this song someday
And now I'm sinking, sinking to rise no more
Ever since you closed the door

Chorus :
If I could turn, turn back the hands of time
Then my darlin' you'd still be mine
If I could turn, turn back the hands of time
Then my darlin' you'd still be mine

Funny,funny how time goes by
And blessings are missed in the wink of an eye
Why oh why oh why should one have to go on suffering
When every day I plead please come back to me

[Chorus]

And you had enough love for the both of us
But I, I did you wrong I admit I did
But now I'm facing the rest of my life alone

[Chorus]

I'd never hurt you (If I could turn back)
Never do you wrong (If I could turn back)
And never leave your side (If I could turn back)
If I could turn back the hands

There'll be nothing I wouldn't do for you (If I could turn back)
Forever honest and true to you (If I could turn back)
If you accept me back in your heart, I love you
If I could turn back the hands
(If I could turn back) That would be my will
(If I could turn back) Darlin' I'm begging you to take me by the hands
If I could turn back the hands

I'm going down yes I am (If I could turn back)
Down on my bended knee yeah (If I could turn back)
And I'm gonna be right there until you return to me
If I could turn back the hands
(If I could turn back) If I could just turn back that little clock on
the wall
(If I could turn back) Then I'd come to realize how much I love you,
love you, love you, love you, love you
If I could turn back the hands

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Deathknight Cập nhật: Oll / 22-02-2009...
Nếu anh có thể đảo ngược thời gian

Sao anh lại để em vụt khỏi tầm tay
Mà chẳng biết rồi một ngày nào đó
Anh sẽ hát lên chính bài hát này.
Giờ anh chìm đắm (trong khổ đau)
chẳng thể nào đứng lên được nữa,
Kể từ khi em khép lại cánh cửa...

Nếu như anh có thể,
đảo ngược được thời gian,
Thì khi đó em vẫn còn thuộc về anh.

Thật buồn cười ôi thời gian cứ trôi,
Và những nguyện cầu thoảng qua chỉ trong chớp mắt,
Ôi tại sao, sao anh lại phải chịu đựng thêm nữa,
Khi ngày qua ngày anh cứ mãi van xin
xin em hãy quay về bên anh.

Tình yêu em đủ cho cả hai chúng ta,
Nhưng anh thật sai lầm anh thừa nhận như thế.
Để giờ anh đối mặt
với phần đời còn lại trong cô độc.

Anh sẽ chẳng bao giờ làm tổn thương em
(Nếu thời gian quay trở lại)
Sẽ chẳng bao giờ anh lầm lỗi,
và chẳng bao giờ bỏ rơi em như thế.
Nếu anh đảo ngược được thời gian.

Nếu thời gian quay trở lại,
Anh sẽ làm tất cả vì em,
Mãi chân thành chẳng bao giờ lừa dối,
Liệu anh còn góc nào trong trái tim em,
Anh yêu em.
Nếu anh đảo ngược được thời gian,
Đó là những gì anh hằng mong muốn,
Người yêu hỡi anh cầu xin em đó,
hãy lại ôm anh trong vòng tay em.
Gía như anh có thể quay thời gian trở lại.

Anh đang quỳ xuống
(Ước gì thời gian quay trở lại)
Và sẽ mãi ở đó cho đến khi nào em về lại bên anh.
Nếu như anh đảo ngược được thời gian
Nếu anh có thể khiến
chiếc đồng hồ nhỏ bé trên tường kia quay ngược lại.
Anh nhận ra rằng anh yêu em dường nào.
yêu em, yêu em rất nhiều.
Ôi giá như anh đảo ngược được thời gian.





Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Deathknight 22-02-2009
Theo yêu cầu của Oll, Death đã dịch là bài hát này rồi đó, nhưng cảm giác vẫn chưa hay lắm, Death sẽ điều chỉnh thêm! Bản dịch kia của *papaya* Death chuyển xuống phía dưới để các bạn tham khảo thêm! @Shjnee: nếu bạn không dịch thì vui lòng đừng đăng bản dịch trống như thế, cảnh báo lần 1 nếu còn tái phạm sẽ bị xử lý!
...
Shjnee 20-02-2009
Hi! mình vừa dịch lại bài này đóa, mọi người cho mình ý kiến với nha! (*.*)
...
Oll 20-02-2009
sợ em quá.. Oll đưa cho wet thì 5' là xong ..
...
TommyChan 20-02-2009
@Oll: Mai em rãnh em zải quyết cho Oll. Cho em hỏi câu này "If I could turn, turn back the hands of time" dịch sao cho hay đây?
...
AC Baby 20-02-2009
Thanks anh Oll nhiều. Bài này phải sâu lắng như ver mà anh sửa mới chuẩn. Còn ver trước thì...
...
Oll 20-02-2009
Dịch giả cho Oll xin bản dịch khác đi !
...
phong230987 02-07-2008
bai hat kha hay voi dieu nhac nhe nhang va buon nho.thoi gian ra di ma khong bao gio quay tro lai ,neu thoi gian co the quay tro lai thi su hoi tiec da khong con duoc nhac toi.co nhung thu qua di cung voi thoi gian thi mai mai khong bao gio tro lai.vi vay hay biet tran trong hien tai tran trong nhung j minh dang co hay nam chung that chat de dung de chung roi xa de roi phai nuoi tiec.

Xem hết các bình luận