雨想哭就哭吧 / Yu Xiang Ku Jiu Ku Ba / Cry If You Want To - Vicky Zhao / 赵薇 / Zhao Wei / Triệu Vi

1    | 01-06-2009 | 10801

LỜI BÀI HÁT

滴 滴 答 答 一 阵 小 雨
坠 落 在 茫 茫 人 海 裹
跌 碎 了! 在 我 的 眼 底
开 始 了 伤 心 的 雨 季
不 言 不 语 我 盼 着 你
思 念 竟 然 无 处 躲 雨
哦 小 雨! 这 一 路 你 要 流 向 哪 里?
雨 走 来 是 流 浪
去 也 没 有 方 向
爱 你 的 终 点 可 是 孤 单
雨 啊 雨 想 哭 就 哭 吧!
就 算 我 最 傻
住 世 界 都 背 叛 了
我 的 傻, 啦 啦 啦。。。
雨 啊 雨 想 哭 就 哭 吧!
我 没 有 听 话
尽 管 我 的 你 早 已
消 失 天 涯。。。
黎 赵 鸳 芳

Di di da da, yi zhen xiao yu,
Duo luo zai mang mang ren hai li,
Die sui le zai wo de yan di,
Ka shi le shang xin de yu ji.

Bu yan by yu wo pan zhe ni,
Si nian jing ran wu duo yu,
O xiao yu, zhe yi lu ni yao liu xiang na li.
Yu zhou lai shi liu lang,
Qu ye mei you fang xiang,
Ai ni de zhong dian,
Ke shi gu dan.

Yu ah yu xiang ku jiu ku ba,
Jiu suan wo zhui sa,
Ren shi jie dou bei ban le,
Wo de sha, la la la,
Yu ah yu xiang ku jiu ku ba,
Wo mei you ting hua,
Jin guan wo he ni zhao yi,
Xiao shi tian ya.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tí tí tách tách một trận mưa nhỏ
Rơi xuống giữa biển người mênh mang
Vỡ tan rồi! Trong đáy mắt em
Bắt đầu trỗi lên một mùa mưa thương tâm
Em thầm lặng khao khát anh
Nỗi mong chờ đột nhiên không có nơi trú mưa
Ôi, cơn mưa nhỏ! Con đường này, ngươi muốn chảy về đâu?
Mưa lang thang chợt ùa đến
Mưa không phương hướng vội đi
Yêu anh đến cuối cùng có thể là sẽ cô đơn
Mưa à, mưa muốn khóc thì cứ khóc đi!
Cứ cho là em cực ngốc đi chăng nữa
Sống trong thế giới đầy phản bội này
Sự si ngốc của em, la la la…
Mưa à, mưa muốn khóc thì cứ khóc đi!
Em không nghe tiếng
Dù cho anh yêu của em từ lâu đã khuất lấp phía chân trời xa…

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
minh92pl 15-07-2011
nghe that buon. neu 1ngay anh xa toi thi toi cung ko biet minh co giong con mua nho di qua cuoc doi anh hay khong nua. anh sap phai si 1 noi rat xa, se khong co nhieu thoi gian gianh cho toi nhung toi se khong buon dau se cho anh tro ve va thuc hien loi hua voi toi

Xem hết các bình luận