LỜI BÀI HÁT

Ryuk88 ...

I can't remember when you weren't there
When I didn't care for anyone but you
I swear we've been through everything there is
Can't imagine anything we've missed
Can't imagine anything the two of us can't do

Through the years, you've never let me down
You turned my life around, the sweetest days I've found
I've found with you ... Through the years
I've never been afraid, I've loved the life we've made
And I'm so glad I've stayed, right here with you
Through the years

I can't remember what I used to do
Who I trusted, who I listened to before
I swear you taught me everything I know
Can't imagine needing someone so
But through the years it seems to me
I need you more and more

Through the years, through all the good and bad
I KNOW how much we had, I've always been so glad
To be with you ... Through the years
It's better every day, you've kissed my tears away
As long as it's okay, I'll stay with you
Through the years


Through the years, when everything went wrong
Together we were strong, I know that I belong
Right here with you ... Through the years
I never had a doubt, we'd always work things out
I've learned what life's about, by loving you
Through the years

Through the years, you've never let me down
You've turned my life around, the sweetest days I've found
I've found with you ... Through the years
It's better every day, you've kissed my tears away
As long as it's okay, I'll stay with you
Through the years...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Anh không thể nhớ ra khi em đã không còn ở đó
Khi anh đã không màng đến ai khác ngoài em
Anh thề là chúng mình đã từng kinh qua mọi điều, có chăng là
Anh không thể hình dung được bất kỳ điều gì ta đã để lạc mất
Không thể hình dung được bất kỳ điều gì mà hai ta không thể làm

Qua những năm tháng, em đã không để anh tuyệt vọng
Em hồi chuyển cuộc đời anh, những ngày ngọt ngào nhất mà anh đã từng tìm thấy
Anh đã tìm ra, cùng với em...Qua những năm tháng
Anh chưa từng e ngại, anh yêu cuộc sống chúng mình đã tạo ra
Và, anh thật mừng vì mình đã ở lại, ngay đây, cùng với em
Qua những năm tháng

Anh không thể nhớ ra những gì mình đã thường hay làm
Người nào anh đã tin tưởng, người nào anh đã lắng nghe trước đây
Anh thề rằng em đã dạy anh mọi điều, anh biết rằng
Mình không thể hình dung nổi mình cần một ai đó đến như thế
Nhưng qua những năm tháng, như có lẽ dành cho anh
Anh càng ngày càng cần em

Qua những năm tháng, kinh qua tất cả những điều tốt đẹp và tồi tệ
Anh biết chúng mình đã có được nhiều như thế nào, anh thật mừng
Ở với em...Qua những năm tháng
Điều đó tốt hơn lên theo từng ngày, em đã hôn mọi nước mắt anh tan đi
Chừng nào điều đó còn tốt đẹp, anh sẽ ở bên em
Qua những năm tháng

Qua những năm tháng, khi mọi thứ trở nên sai lầm
Chúng mình đã cùng nhau kiên cường, anh biết anh thuộc về đâu
Ở ngay đây bên em...Qua những năm tháng
Anh chưa từng hoài nghi, chúng mình sẽ luôn giải quyết ổn thoả mọi thứ
Nhờ yêu em, anh đã học được cuộc sống là gì
Qua những năm tháng

Qua những năm tháng, em đã không để anh tuyệt vọng
Em hồi chuyển cuộc đời anh, những ngày ngọt ngào nhất anh đã từng tìm thấy
Anh tìm thấy, cùng với em...Qua những năm tháng
Điều đó tốt hơn lên từng ngày, em đã hôn mọi nước mắt anh tan đi
Chừng nào điều đó còn tốt đẹp, anh sẽ ở bên em
Qua những năm tháng...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
NguoiIchKy 15-01-2010
Trời ơi, bạn dịch thế này làm mình cảm thấy phí tiền đóng góp cho lời dịch quá! Chẳng khác nào copy nguyên bài rồi paste vào chương trình dịch văn bản cả. Ngữ nghĩa quá máy móc, phí cả một bài hát hay, tình cảm & sâu sắc như vậy! Thật đáng tiếc... --------- @NguoiIchKy : Cảm ơn nhận xét của bạn. Nếu được, bạn hãy dịch rồi đăng bản dịch của bạn nhé.

Xem hết các bình luận

Lady
23,172 lượt xem