Christmas 1915 - Celtic Thunder
LỜI BÀI HÁT
On the western front the guns all died away
And laying in the mud on bags of sand
We heard a German sing from no man's land
He had tenor voice so pure and true
The words were strange but every note we knew
Soaring ore the the living dead and dammed
The German sang of peace from no man's land
They left their trenches and we left ours
Beneath tin hats the smiles bloomed like wild flowers
With photos cigarettes and pots of wine
We built a soldier's truce on the front line
Their singer was a lad of 21
We begged another song before the dawn
And sitting in the mud and blood and feed
He sang again the song all longed to hear
Silent night, no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All's calm, all's bright
All brothers hand in hand
In 19 and 15 in no man's land
And in the morning all the guns boomed in the rain
And we killed them and they killed us again
At night they charged we fought them hand to hand
And i killed the boy that sang in no man's land
Silent night, no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All's calm, all's bright
All brothers hand in hand
And that young soldier sings
And the song of peace still rings
Though the captains and all the kings
Built no man's land
Sleep in heavenly peace
LỜI DỊCH
ở miền tây trước những tay súng đã ra đi
nằm trên bùn đất của chiếc túi cát
chúng ta đã nghe thấy một người Đức hát từ vành đai trắng
Anh ta có một giọng nói cao thật trong trẻo và đứng đắn
Những lời nói kì lạ nhưng chúng tôi đều biết từng lời ghi chú
Bay cao hơn những xác sống và những linh hồn đoạ đày
Người Đức hát trong hòa bình từ vành đai trắng
Họ rời khỏi những chiếc hầm của họ và chúng ta rời khỏi những chiếc hầm của ta
Bên dưới những chiếc mũ sắt, những nụ cười nở ra như những loài hoa dại
Với những tấm ảnh, xì gà và những bỉnh rượu
Chúng ta xây dựng một thỏa ước ngừng bắn của những người lính nơi tiền tuyến
Ca sĩ của họ là một chàng trai 21 tuổi
Chúng ta nài nỉ thêm một bài hát trước lúc bình minh
Và ngồi trên bùn, máu, cùng xúc vật
Anh ta hát lại một lần nữa, tất cả mong chờ lắng nghe
Đêm thanh vắng, không tiếng gầm rống của đại bác
Một vị vua đã ra đời trong hòa bình vì sự vĩnh cửu
Tất cả lặng im, tất cả ngời sáng
Tất cả anh em tay trong tay
Vào năm 1915 tại vành đai trắng
Và vào buổi sáng, tất cả những tiếng súng nổ ra trong cơn mưa
Chúng ta giết họ và họ giết ta lần nữa
Đêm đến, họ tấn công, chúng ta chiến đấu tay đôi
Tôi đã giết chàng trai đã hát tại vành đai trắng
Đêm thanh vắng, không tiếng gầm rống của đại bác
Một vị vua đã ra đời trong hòa bình vì sự vĩnh cửu
Tất cả lặng im, tất cả ngời sáng
Tất cả anh em tay trong tay
Tất cả các chiến sĩ đều hát
Bài hát của hòa bình vẫn ngân vang
Dẫu cho những thủ quân và tất cả những vị vua
Xây dựng vành đai trắng
Ngủ ngon trong nền hòa bình tuyệt vời