LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Look at this photograph Everytime I do it makes me laugh How did our eyes get so red And what the hell is on Joey's head

And this is where I grew up I think the prison outa fix it up I never knew we'd ever went without The second floor is hard for sneaking out

And this is where I went to school Most of the time I had better things to do Criminal records said I've broken twice I must have done it half a dozen times

I wonder if its too late Should i go back and try to graduate Last man and now that it was back then If I was them I woulndnt let me in

Oh oh oh Oh god I

Every memory of looking out the back door I have the photo that was printed on my bedroom door Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

Goodbye

We used to listen to the radio And sing along with every song we know We said someday wed find out how if feels To sing to more than just the steering wheel

Kim's the first girl I kissed I was so nervous that I nearly missed She's had a couple of kids since then I haven't seen her since god knows when

Oh oh oh Oh god I

Every memory of looking out the back door I have the photo that was printed on my bedroom door Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

I miss that town I cannot believe it So hard to stay So hard to leave it

If I could I relive those days I know the one that would never change

Every memory of looking out the back door I have the photo that was printed on my bedroom door Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for Its time to say, time to say it Goodbye, goodbye

Look at this photograph Everytime I do it makes me laugh Everytime I do it makes me

Nickelback - Photograph Lyrics

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

boyinred Cập nhật: Cannavaro84 / 19-06-2008...
Tấm hình - Nickelback

Mỗi khi nhìn lại tấm hình này
Anh đều bật cười
Vì sao mắt em ngấn đỏ (^^)
Và cái quái () gì trên đầu Joey thế kia

Và đây là nơi anh lớn lên
Hiện tại làm quay về tất cả
Ta cùng chơi ú tim mỗi người mỗi ngã
Căn gác nhỏ ngày xưa sao nhìn quá hiếu kỳ

Và đây là nơi anh cất bước đến trường
Để từng ngày lại hiểu thêm nhiều điều mới
Bản kiểm điểm còn ghi hai lần vụng dại
Mà thật ra phải là một nửa của mười hai

Anh tự hỏi có phải là quá muộn
Để quay về và học lại một lần
Cuộc sống dần qua và tất cả khuất sau lưng
Anh cũng không muốn mình lùi về quá khứ

Ôi
Chúa ơi

Tất cả những kỷ niệm bỗng chợt quay về lại
Trên tập ảnh trải dài dưới sàn nhà
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Nói lên lời tạm biệt cùng nhau

Tất cả những ký ức tưởng đã bước theo thời gian
Anh bỗng tìm được trong bức hình với bạn bè
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Để nói lời từ biệt với nhau

Anh nhớ đến ngôi nhà cũ
Nhớ từng đồng tiền chúng ta đã làm ra
Những tên cảnh sát căm ghét chúng ta
Chúng đuổi tất cả ra khỏi nhà rồi hỏa thiêu tất cả

Anh và em thích nghe radio
Và hát theo với những bài quen thuộc
Và chúng ta nói rằng ngày nào đó sẽ tìm ra cảm hứng
... để hát vang lên còn thích hơn lái những con tàu.

Kim, người con gái đầu tiên anh hôn đó (^^)
Thật ngượng làm sao và anh cũng suýt quên rồi
Giờ đây cô ấy con cái đã có đôi
Và đã từ lâu anh không còn gặp mặt

Ôi
Chúa ơi

Tất cả những kỷ niệm quay về nhìn lại
Trên tập ảnh trải dài dưới sàn nhà
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Nói lên lời tạm biệt cùng nhau

Tất cả những ký ức đã bước theo thời gian
Anh bỗng tìm được trong tấm hình với bạn bè
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Để nói lời từ biệt với nhau

Anh nhớ làm sao thành phố đó
Anh nhớ làm sao những khuôn mặt quen thân
Anh không thể nào quên
Không thể nào thay thế
Giờ đây anh nhớ về ngày đó
Cho dù thật khó tin

Thật khó để giữ về
Thật khó để quên đi

Nếu như anh quay lại ngày xưa đó được một lần
Anh biết sẽ có một điều mãi không thay đổi

Tất cả những kỷ niệm quay về nhìn lại
Trên tập ảnh trải dài dưới sàn nhà
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Nói lên lời tạm biệt cùng nhau

Tất cả những ký ức đã đi theo thời gian
Anh chợt tìm được trong tấm hình với bạn bè
Thật khó làm sao nhưng chính là khi đó
Để nói lời từ biệt với nhau

Mỗi khi nhìn lại bức hình này
Anh cứ hoãi cười mãi ...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
trungletruc9 24-01-2010
Đây là bản dịch của mình, bài hát này làm mình nhớ đến tuổi thơ ghê. Mình dịch theo cảm xúc nên có vài chỗ không đúng nghĩa lắm Hãy nhìn vào tấm hình này xem Mỗi lần xem nó tôi đều không nhịn được cười Sao mà mắt của tụi mình đỏ hoét thế này Còn cái giống quỷ gì trên đầu thằng Joey vậy :0 Đây là nơi tôi lớn lên Tôi nghĩ người chủ mới đã sửa đổi nó ít nhiều rồi Tôi chưa bao giờ biết làm cách nào để lẻn đi chơi Cũng bởi tầng 2 thì cũng khó để trốn ra ngoài Còn đây là trường học của tôi đây Nơi mà hầu hết thời gian tôi đã làm được nhiều việc có ích Bản kiểm điểm còn lưu tên tôi 2 lần vi phạm Nhưng thật ra tôi đã phạm vi cả chục lần ấy chứ :D Tôi tự hỏi liệu có quá trễ hay không? Liệu tôi có nên trở về đó, ráng học để lấy bằng tốt nghiệp? Cuộc sống bây giờ tốt hơn trước đây nhiều Nếu tôi là họ hẳn tôi cũng không cho phép mình vào học lại Ôi ... Ôi, Chúa ơi, tôi ... Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Còn nhớ khu vui chơi cũ ấy không Nơi chúng ta đốt từng đồng bạc mà chúng ta làm ra Còn cảnh sát thì ghét việc chúng ta tụ tập lại chơi bời Nhưng người ta bảo rằng có người đốt trụi nó rồi Chúng ta đã có thời thích bật radio lên nghe Và hát nhẩm theo mấy bài mà mình biết Ta tự nhủ rằng sẽ có ngày ta đủ từng trải để hiểu những bài hát đó Để có thể hát nhiều hơn là theo đường những chỉ dẫn Kim là đứa con gái đầu tiên tôi hôn Tôi chợt giật mình nhận ra mình gần như quên mất cô ta Từ dạo đó tới giờ cô ấy đã có hẳn 2 đứa con rồi Tôi vẫn chưa gặp lại cổ, và đến khi nào gặp thì chỉ có Chúa mới biết Ôi Chúa ơi, tôi ... Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Tôi nhớ cái thị trấn ấy, tôi nhớ những khuôn mặt ấy Bạn không thể nào xóa nó đi được Bạn không thể nào thay thế nó được Tôi nhớ nó ngay lúc này đây, thật không thể tin được Ở lại thì thật khó khăn, nhưng bỏ đi cũng chẳng dễ dàng gì Nếu tôi có thể sống lại những ngày đó Tôi biết có một điều không bao giờ đổi thay Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Nhìn vào tấm ảnh này đi Mỗi lần nhìn vào, nó đều làm tôi phá lên cười Mỗi lần nhìn vào, nó đều làm tôi cảm thấy ... :(
...
dastonmi 25-12-2009
Đây là bản dịch của mình, bài hát này làm mình nhớ đến tuổi thơ ghê. Mình dịch theo cảm xúc nên có vài chỗ không đúng nghĩa lắm Hãy nhìn vào tấm hình này xem Mỗi lần xem nó tôi đều không nhịn được cười Sao mà mắt của tụi mình đỏ hoét thế này Còn cái giống quỷ gì trên đầu thằng Joey vậy :0 Đây là nơi tôi lớn lên Tôi nghĩ người chủ mới đã sửa đổi nó ít nhiều rồi Tôi chưa bao giờ biết làm cách nào để lẻn đi chơi Cũng bởi tầng 2 thì cũng khó để trốn ra ngoài Còn đây là trường học của tôi đây Nơi mà hầu hết thời gian tôi đã làm được nhiều việc có ích Bản kiểm điểm còn lưu tên tôi 2 lần vi phạm Nhưng thật ra tôi đã phạm vi cả chục lần ấy chứ :D Tôi tự hỏi liệu có quá trễ hay không? Liệu tôi có nên trở về đó, ráng học để lấy bằng tốt nghiệp? Cuộc sống bây giờ tốt hơn trước đây nhiều Nếu tôi là họ hẳn tôi cũng không cho phép mình vào học lại Ôi ... Ôi, Chúa ơi, tôi ... Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Còn nhớ khu vui chơi cũ ấy không Nơi chúng ta đốt từng đồng bạc mà chúng ta làm ra Còn cảnh sát thì ghét việc chúng ta tụ tập lại chơi bời Nhưng người ta bảo rằng có người đốt trụi nó rồi Chúng ta đã có thời thích bật radio lên nghe Và hát nhẩm theo mấy bài mà mình biết Ta tự nhủ rằng sẽ có ngày ta đủ từng trải để hiểu những bài hát đó Để có thể hát nhiều hơn là theo đường những chỉ dẫn Kim là đứa con gái đầu tiên tôi hôn Tôi chợt giật mình nhận ra mình gần như quên mất cô ta Từ dạo đó tới giờ cô ấy đã có hẳn 2 đứa con rồi Tôi vẫn chưa gặp lại cổ, và đến khi nào gặp thì chỉ có Chúa mới biết Ôi Chúa ơi, tôi ... Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Tôi nhớ cái thị trấn ấy, tôi nhớ những khuôn mặt ấy Bạn không thể nào xóa nó đi được Bạn không thể nào thay thế nó được Tôi nhớ nó ngay lúc này đây, thật không thể tin được Ở lại thì thật khó khăn, nhưng bỏ đi cũng chẳng dễ dàng gì Nếu tôi có thể sống lại những ngày đó Tôi biết có một điều không bao giờ đổi thay Từng kỷ niệm của việc nhìn ra ngoài từ cửa sau Trên mớ ảnh lăn lốc dưới nền nhà Thật khó khăn nhưng đã đến lúc phải nói rằng Tạm biệt nhé, tạm biệt nhé dấu yêu ơi Từng ký ức của việc dạo bước ngoài cửa trước Tôi tìm thấy trong xấp hình mấy đứa bạn mà tôi tìm kiếm lâu nay Khó quá đi nhưng tôi buộc phải nói Xin chào nhé tuổi thơ ơi Nhìn vào tấm ảnh này đi Mỗi lần nhìn vào, nó đều làm tôi phá lên cười Mỗi lần nhìn vào, nó đều làm tôi cảm thấy ... :(
...
dastonmi 25-12-2009
Đoạn đầu tiên câu này bạn dịch không đúng How did our eyes get so red Red eyes ở đây là hiện tượng chụp ảnh mắt bị đốm đỏ chứ không phải nói đến cô gái đang đỏ mắt muốn khóc ^^
...
zzbaozz 19-11-2008
Lời dịch hay quá! Đọc mà nhớ hồi nhỏ ghê.
...
ngocbac23 30-10-2008
Tui nghe bài này lâu rùi mà hôm nay mới biết lời dịch của nó. Hay...rất hay. Cám ơn "loidich" cám ơn "boyinred "
...
KILLER 19-06-2008
HAY WA'! NGHE NAO`! BAI` NAY` HAY KO CHE DC, CA? LO*I` DICH CUNG~ OK LUN

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem