널바라기 / Neol Ba Ra Gi - Park Hyo Shin

0    | 28-01-2010 | 4462

LỜI BÀI HÁT

보고싶다 너의미소 까만긴색머리
하나하나 떠올라 추억하게 만든다
듣고싶다 내이름을 부르던 목소리
바람결에 날리던 아련한 너의향기

추억이 내린다 가슴을 적신다
피할수도없이 소나기처럼 흠뻑내려와
니가 불어온다 바보같이 운다
추억을막아서봐도 나는 또 부서진다
온통 가슴에 너로 가득차와

믿고싶다 지난사랑에 행복했다고
너도 참좋았다고 너도 그립다고

추억이 내린다 가슴을 적신다
피할수도없이 소나기처럼 흠뻑내려와
니가 불어온다 바보같이 운다
추억을 막아서봐도 나는 또 부서진다
온통 가슴에 너로 가득차있다

어두운 밤인것 같아 니가 없는
세상은 자꾸 눈물이 난다

널 잊고 싶은데 지우고 싶은데
사랑한 날들이 너무 많아서
보낼수 없어 너무 사랑한다
너무 보고싶다 내마음을숨겨봐도
내눈물이 말을해 혼자서라도
널 사랑하고 싶다

bo go ship da neo eui mi so gga man gin saeng meo ri
ha na ha na ddeo ol la chu eok ha ge man deun da
deut go ship da nae i reum eul bu reu deon mog so ri
ba ram gyeo re nal li deon a ryeon han neo eui hyang gi
chu eo gi nae rin da ga seum eul jeog shin da
pi hal su do eob shi so na gi cheo reom heum bbeog nae ryeo wa
ni ga bul eo on da ba bo gat chi un da
chu eog eul ma ga seo bwa do na neun ddo bu seo jin da
on tong ga seum en neo ro ga deuk cha
mit go ship da ji nan sa rang e haeng bok haett da go
neo do cham jo att da go neo do cham geu rip da go
chu eog i nae rin da ga seum eul jeog shin da
pi hal su do eob shi so na gi cheo reom heum bbeog nae ryeo wa
ni ga bul eo on da ba bo gat chi un da
chu eog eul ma ga seo bwa do na neun ddo bu seo jin da
on tong ga seum en neo ro ga deuk cha itt da
eo du un bam in geot ga ta
ni ga eob neun se sang eun ja ggu nun mu ri nan da
neol it go ship eun de ji u go ship eun de
sa rang han nal deu ri neo mu ma na seo bo nael su eob seo
neo mu sa rang han da neo mu bo go ship da
nae ma eum eul sum gyeo bwa do nae nun mu ri ma reul hae
hon ja seo ra do neol sa rang ha go ship da
Wishing for you

I miss your smile and long black hair
One by one the memories drift into my mind
I want to hear the voice that called my name
The soft scent of you blowing with the wind

*The memories fall and soak my chest
There is no way to avoid it, coming like a sudden shower
You call out to me and I cry like a fool
I try shutting the memories out but you keep breaking through,
Filling my empty heart with you
I want to believe our love was a happy one,
That you thought it well and miss it too

*The memories fall and soak my chest
There is no way to avoid it, coming like a sudden shower
You call out to me and I cry like a fool
I try shutting the memories out but you keep breaking through,
You fill my empty heart

It seems like a dark night without you
In a world without you, my tears flow
I want to forget you, and erase you
We had so many loving days together
I can’t just let go of them, I love you too much
I miss you dearly, even if I try to bury my heart,
My tears speak out
Even if I have to do it alone,
I want to love you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi nhớ nụ cười em cùng mái tóc đen óng
Từng chút một, những kí ức dạt trôi nơi tâm trí
Muốn lắng nghe giọng nói đang gọi tên anh
Hương thơm mềm mại quyện vào cùng làn gió

Những kí ức rơi xuống ướt đẩm lồng ngực
Không còn cách nào thoát khỏi
Như cơn mưa rào bất chợt
Em gọi đến và tôi òa khóc như kẻ ngốc
Tôi cố gắng ghép lại những kí ức nhưng lại khiến chúng vỡ tan

Em lấp đầy con tim trống trải của tôi
Tôi muốn tin rằng tình yêu đôi ta là điều hạnh phúc nhất
Rằng em cũng từng nghĩ như vậy và nhớ về nó

Những kí ức rơi xuống ướt đẩm lồng ngực
Không còn cách nào thoát khỏi
Như cơn mưa rào bất chợt
Em gọi đến và tôi òa khóc như kẻ ngốc
Tôi cố gắng ghép lại những kí ức nhưng lại khiến chúng vỡ tan

Đong đầy con tim trống trãi
Những đêm tối vắng bóng em
Trong cái thế giới vắng em, nước mắt tôi tuôn rơi
Tôi muốn quên và xóa bỏ em khỏi tâm trí
Hai ta đã có bao ngày ân ái cùng nhau
Tôi chẳng thể rời bước cùng nó, tôi yêu em biết bao
Tôi nhớ em thật nhiều, dẫu cho nếu gắng chôn chặt con tim mình
Giọt nước mắt vẫn nói lên tất cả
Dẫu cho nếu tôi khóc một mình
Tôi vẫn muốn được yêu em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Koroto 05-03-2010
anh nhớ mồm anh nói đó nhé /:) tôi ko trong sáng kệ tôi. Chẳng phải đều do anh sao >:P
...
Koroto 04-03-2010
=.= là lỗi nè, nhớ đọc kĩ lại trước khi đăng chứ _ One by one -> dịch là từng chút một vì đang nói kí ức cứ trôi dạt về từng chút từng chút mà _ đang trên xưng tôi, dưới đã gọi tên anh =.= _ " The memories fall " mà dịch là " những kí ức mùa thu " à :|:| fall là động từ dành dành ra mà dịch ra danh từ :| :| _ ko có " thẩm ngực " anh nhé mà soak có nghĩa là ướt đẫm _ fool lả kẻ ngốc chứ ko hẳn là dại khờ, theo em dại khờ gần với crazy hơn _ " Những kí ức gắng khép lại nhưng em lại khiến nó vỡ tan Đong đầy con tim trống trãi về em Cứ tin rằng tình ta là điều hạnh phúc nhất Và em sẽ thấy tốt đẹp hơn và mong nhớ biết bao " Đoạn này anh dịch ăn bớt từ quá nên có cảm giác lời bài hát cũng thay đổi như thế " Tôi cố gắng ghép lại những kí ức nhưng lại khiến chúng vỡ tan Em lấp đầy con tim trống trải của tôi " " Tôi muốn tin rằng tình yêu đôi ta là điều hạnh phúc nhất Rằng em cũng từng nghĩ như vậy và nhớ về nó " _ Cái từ " ân ái " của anh làm em rùng cả mình, giờ còn mấy ai dùng từ đó nữa đâu anh mà nghe từ đó nó hơi bị " tục " :D:D Rồi đó. Bài này anh dịch ẩu quá, coi lại đi nhé @Ko: chà, ẩu thật... chấp nhận sai :"> p/s: đầu óc em thì ngôn từ có trong sáng bao giờ :p

Xem hết các bình luận

Oh!
264,858 lượt xem
Gee
225,297 lượt xem