LỜI BÀI HÁT

I know that lately
Things have been so hard
And looking out
Through your broken heart
All you can see is dark
And lonely days ahead
But remember Jesus said

[c h o r u s]
He knows every star in the sky
Every single tear that you cry
His love is here faithful and alive
I know that this world can be cold
In His arms you're never alone
That's His promise to you and I

When hope has disappeared
And your heart aches
You might not recognize
The touch of grace
But on the other side
Of every dying dream
His love is waiting patiently

[c h o r u s]

With every angel there's a love
That never leaves your side
His love is deeper than the ocean
Or a mountain high
You've got to know
There's hope in your heart

And if you listen with your heart
I know you'll hear Him say
You are My child and I am with you
Each and every day
He is the one who knows your soul

[c h o r u s]

That's the promise for you and I

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Tôi biết rằng gần đây
Mọi thứ trở nên thật khó khăn
Và nhìn ra ngoài
Qua trái tim tan vỡ của bạn
Tất cả bạn có thể thấy là bóng đêm
Và sự chuỗi ngày cô đơn phía trước
Nhưng hãy nhớ rằng Chúa Giê-su đã nói

ĐK
Người biết mỗi ngôi sao trên bầu trời
Mỗi giọt lệ mà em khóc
Tình yêu của ngày đầy chân thành và sống động
Tôi biết rằng thế giới có thể sẽ lạnh lùng
Trong vòng tay ngày, bạn sẽ không bao giờ cô đơn
Đó là lời hứa của ngày dành cho bạn và tôi

Khi hi vọng đã không còn
Và trái tim bạn nhức nhối
Có lẽ bạn sẽ không nhận ra
Cái chạm của ơn Chúa
Nhưng ở một phía khác
Của mỗi giấc mơ đang chết đi
Tình yêu ngày đang chờ đợi trong kiên nhẫn

ĐK

Với mỗi thiên thần, có một tình yêu
Mà sẽ không bao giờ rời khỏi bạn
Tình yêu ngày sâu thẳm hơn đại dương
Hay núi non cao vời
Bạn phải biết rằng
Có một hi vọng trong con tim mình

Và nếu bạn lắng nghe với cả trái tim
Tôi biết rằng bạn sẽ thấy Ngài nói
"Con là con ta và ta ở cùng con
Mỗi và mọi ngày"
Ngài là người hiễu rõ linh hồn bạn

ĐK

Đó là lời hứa dành cho bạn và tôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Amy 04-02-2010
bài này trùng, AMy thay bài khác
...
Janz 03-02-2010
bài trùng rồi, đừng dịch nữa!

Xem hết các bình luận

You
2,871 lượt xem