别说我的眼泪你无所谓 / Bie shuo wo de yan lei ni wu suo wei / Đừng nói rằng em hờ hững trước lệ anh rơi - Unknown

1    | 27-04-2010 | 7189

LỜI BÀI HÁT

一个人在这个夜里
孤单得难以入睡
真的想找个人来陪
不愿意一个人喝醉
醉了以后就会流泪
数着你给的伤悲
为什么你总让我憔悴
别说我的眼泪你无所谓
看我流泪你头也不回
哭过了泪干了心变成灰
我想要的美你还不想给
伤了的我的心怎去面对
爱给了你我不后悔
只希望你给我一次机会
让我去追让我去飞
毕竟爱过的心需要安慰
需要你安慰

---pinyin---

yí gè rén zài zhè ge yè lǐ
gū dān dé nán yǐ rù shuì
zhēn de xiǎng zhǎo gè rén lái péi
bú yuàn yì yí gè rén hē zuì
zuì le yǐ hòu jiù huì liú lèi
shù zhe nǐ gěi de shāng bēi
wèi shén me nǐ zǒng ràng wǒ qiáo cuì
bié shuō wǒ de yǎn lèi nǐ wú suǒ wèi
kàn wǒ liú lèi nǐ tóu yě bù huí
kū guò le lèi gān le xīn biàn chéng huī
wǒ xiǎng yào de měi nǐ hái bù xiǎng gěi
shāng le de wǒ de xīn zěn qù miàn duì
ài gěi le nǐ wǒ bú hòu huǐ
zhǐ xī wàng nǐ gěi wǒ yí cì jī huì
ràng wǒ qù zhuī ràng wǒ qù fēi
bì jìng ài guò de xīn xū yào ān wèi
xū yào nǐ ān wèi

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

BuiThiMen Cập nhật: Pwz.Rqs / 27-04-2010...
Một mình anh nơi bóng tối ấy
Mới cô đơn, trằn trọc làm sao
Sự thật rằng muốn tìm người bầu bạn
Trong lòng chẳng muốn mình say
Mà say rồi thì liền rơi lệ
Sao em luôn làm anh buồn phiền thế?
Tại sao em? Làm anh buồn phiền thế?
Đừng nói rằng em không cảm giác trước lệ anh rơi
Thấy rồi mà em đâu trở lại
Làm anh cảm thấy thêm đau nhiều nhiều hơn
Muốn chăm em mà em cũng không chịu
Lòng tổn thương đâu dễ để vượt qua
Tình yêu dành em trọn vẹn anh không hối tiếc
Chỉ mong cho anh một cơ hội
Để anh tạo ra, để anh được hạnh phúc
Chuyện đã qua, anh cần được nguồn an ủi
Và nguồn an ủi ấy chính là em…..

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận