The Catalyst - Linkin Park
Sau album Minutes To Midnight phát hành vào năm 2007, giờ đây ban nhạc rock đình đám Linkin Park đang rục rịch trở lại với album mới. Album thứ tư này dự kiến sẽ mang tựa đề A Thousand Suns và ngày phát hành cũng đã được ấn định: 14/9 tới.
Single mở đường cho A Thousand Suns cũng đã được hé lộ. Single này có tên The Catalyst và sẽ lên sóng radio từ 2/8. Mới đây, Linkin Park đã “chiêu đãi” fan một đoạn ngắn của single này trên trang MySpace của ban nhạc. Đây cũng là một phần của cuộc thi online mà Linkin Park tổ chức để tạo điều kiện cho fan thể hiện khả năng của mình. Theo đó các fan có thể remix đoạn preview trên, sáng tác thêm hoặc tạo ra nguyên liệu hoàn toàn mới và sản phẩm xuất sắc nhất sẽ được đưa vào album A Thousand Suns. Đây quả là một phần thưởng vô giá đối với bất kỳ fan nào của Linkin Park.
Linkin Park đã “đánh tiếng” về việc thực hiện A Thousand Suns từ tháng 5 năm ngoái. Thành viên Mike Shinoda cho biết anh tranh thủ sáng tác cho album này trong thời gian ban nhạc đi tour tại Châu Âu và Mỹ. Anh cũng tiết lộ đây sẽ là một album cực kỳ sắc sảo, khác biệt và mới lạ: “Album này sẽ như một món ăn nước ngoài với bạn, món ăn mà bạn chưa từng nếm thử, và khi đã nếm thử rồi thì bạn sẽ tự nhủ “Món ăn này không giống với bất cứ món nào tôi đã từng ăn, nhưng tôi nghĩ là tôi thích nó".”
LỜI BÀI HÁT
God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No
God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No
And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light
(God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun)
Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns
For the sins of our hands
The sins of our tongue
The sins of our fathers
The sins of our young
No
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns
For the sins of our hands
The sins of our tongue
The sins of our fathers
The sins of our young
No
And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light
(God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun)
Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky
Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky
Lift me up...
Let me go...
God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No
God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
LỜI DỊCH
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ
Và không thể nào bị đánh bại được
Không thể bị vượt trội hơn
Không thể bị lấn áp hơn
Không thể bị vượt qua
Không
Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ
Và không thể nào bị đánh bại được
Không thể bị vượt trội hơn
Không thể bị lấn áp hơn
Không thể bị vượt qua
Không
Và khi tôi khép đôi mắt mình đêm nay đây
Để cộng hưởng với ánh sáng chói lóa
(Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ)
Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh
Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa
Xa khỏi thế giới của bạn và tôi
Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la
Chúa cứu rỗi lấy từng người chúng ta
Rồi chúng ta sẽ cháy thành tro tàn trong ngọn lửa dữ dội của ánh dương triệu triệu năm
Vì những tội ác vấy bẩn đầy tay chúng ta
Những tội ác trên đầu ngọn lưỡi
Những tội ác của cha ông chúng ta để lại
Những tội ác của thời tuổi trẻ của chúng ta
Không
Chúa cứu rỗi lấy từng người chúng ta
Rồi chúng ta sẽ cháy thành tro tàn trong ngọn lửa dữ dội của ánh dương triệu triệu năm
Vì những tội ác vấy bẩn đầy tay chúng ta
Những tội ác trên đầu ngọn lưỡi
Những tội ác của cha ông chúng ta để lại
Những tội ác của thời tuổi trẻ của chúng ta
Không
Và khi tôi khép đôi mắt mình đêm nay đây
Để cộng hưởng với ánh sáng chói lóa
(Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ)
Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh
Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa
Xa khỏi thế giới của bạn và tôi
Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la
Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh
Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa
Xa khỏi thế giới của bạn và tôi
Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la
Hãy khích lệ tôi...
Hãy để tôi đi...
Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ
Và không thể nào bị đánh bại được
Không thể bị vượt trội hơn
Không thể bị lấn áp hơn
Không thể bị vượt qua
Không
Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta
Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ
Và không thể nào bị đánh bại được
Không thể bị vượt trội hơn
Không thể bị lấn áp hơn
Không thể bị vượt qua
những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn
Chúng con không thể chiến thắng
Chúng con không thể giỏi hơn
Chúng con cũng không phản kháng lại được
Cũng chẳng chạy thoát được…
Không
Cầu chúa phù hộ chúng con,
những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn
Chúng con không thể chiến thắng
Chúng con không thể giỏi hơn
Chúng con cũng không phản kháng lại được
Cũng chẳng chạy thoát được…
Không
“Và khi tôi nhắm nghiền mắt lại trong đêm
Chìm vào bản giao hưởng của những tia sáng chói lòa
Cầu chúa phù hộ chúng con,
(những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn)
giống như kí ức đang tan trong lạnh giá
Không ngừng vang vạng đi thật xa
Như vang dội xa khỏi thế giới của chúng ta
Nơi đại dương phóng thẳng lên trời xanh.”
Cầu Chúa cứu rỗi chúng con
Liệu chúng con có bị thiêu sống trong hỏa ngục của cả ngàn mặt trời?
Vì những tội ác chúng con đang gây ra
Vì những tội ác trên miệng lưỡi chúng con
Vì những tội ác cha ông chúng con đã gây ra
Vì những tội ác con cháu chúng con sẽ gây ra…
Không
Cầu Chúa cứu rỗi chúng con
Liệu chúng con có bị thiêu sống trong hỏa ngục của cả ngàn mặt trời?
Vì những tội ác chúng con đang gây ra
Vì những tội ác trên miệng lưỡi chúng con
Vì những tội ác cha ông chúng con đã gây ra
Vì những tội ác con cháu chúng con sẽ gây ra…
Không
“Và khi tôi nhắm nghiền mắt lại trong đêm
Chìm vào bản giao hưởng của những tia sáng chói lòa
Cầu chúa phù hộ chúng con,
(những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn)
giống như kí ức đang tan trong lạnh giá
Không ngừng vang vạng đi thật xa
Như vang dội xa khỏi thế giới của chúng ta
Nơi đại dương phóng thẳng lên trời xanh.”
Lift me up
Vực tôi dậy
Let me go
Để tôi bước đi
bài 5p43 là bản full, nhưg mò bài 4p17 nghe nó hay hơn :-*
còn bài 4p17 chỉ hát có verse 1 thui :-*
bi h bên Mỹ gần 0h ùi :">
chưa có bản 9 thức, đợi mai đi >:)
ko mún chờ nữa đâu
chừng nữa có gì mình sẽ cập nhật full lyric sau