なんとかなるさ/ Nantoka Narusa /We'll Make It Somehow - News

0    | 12-11-2010 | 1847

LỜI BÀI HÁT

Na na na na na na...

歩き疲れて ぼんやりと 空を眺めた
大きな雲が ふわりふわり 流れていった

そんな急ぐわけでもないし のんびりと歩いて行こう

きっと なんとかなるさ 心配はないさ
この道 まっすぐ行ってみよう
風の吹くまま そう 感じるがまま
進めば大丈夫 明日もいいの天気

Na na na na na na...

雨が降ったら いつもの店で ひとやすみ 
なんにもしない こんな日も たまにはいいか

雨上がりの空はきれいで なんだかちょっとうれしいね

きっと なんとかなるさ あせることないさ
泣きたくなったら 笑ってみよう
どんな時でも ほら笑 顔でいれば
案外うまくいく 明日はいいお天気

きっと なんとかなるさ 心配はないさ
この道 まっすぐ行ってみよう
風の吹くまま そう 感じるがまま
進めば大丈夫 明日もいいお天気

きっと なんとかなるさ あせることないさ
泣きたくなったら 笑ってみよう
どんな時でも ほら笑 顔でいれば
案外うまくいく 明日はいいお天気

----------------------------
[Romaji] :

Na na na na na na...

Arukitsukarete bonyari to sora wo nagameta
Ookina kumo ga fuwari fuwari nagarete itta

Sonna isogu wake demo nai shi
Nonbiri to aruite yukou

Kitto nantoka naru sa shinpai wa nai sa
Kono michi massugu itte miyou
Kaze no fuku mama sou kanjiru ga mama
Susumeba daijoubu ashita mo ii otenki

Na na na na na...

Ame ga futtara itsumo no mise de hitoyasumi
Nannimo shinai konna hi mo tama ni wa ii ka

Ameagari no sora wa kirei de
Nan da ka chotto ureshii ne

Nantoka naru sa aseru koto nai sa
Nakitaku nattara waratte miyou
Donna toki demo hora egao de ireba
Angai umaku iku ashita wa ii otenki

Kitto nantoka naru sa shinpai wa nai sa
Kono michi massugu itte miyou
Kaze no fuku mama sou kanjiru ga mama
Susumeba daijoubu ashita mo ii otenki

Nantoka naru sa aseru koto nai sa
Nakitaku nattara waratte miyou
Donna toki demo hora egao de ireba
Angai umaku iku ashita wa ii otenki

Na na na na na...

----------------------------
[English] :

Na na na na na...

Tired from walking, I gazed absently at the sky
As big fluffy clouds drifted by

I'm not in that much of a hurry
So I'll just take my time

I know we'll make it somehow, so don't worry
Let's just head straight on down this road
Where the wind blows, where we feel like going
We'll be fine if we keep moving, and it'll be sunny again tomorrow

Na na na na na...

When it rains, I take a break in our usual shop
I don't mind the occasional day like this of doing nothing

The sky's so pretty after the rain
It makes me a little happy

I know we'll make it somehow, so don't panic
When you feel like crying, try smiling instead
If you smile no matter what
Things'll go surprisingly well, and it'll be sunny tomorrow

I know we'll make it somehow, so don't worry
Let's just head straight on down this road
Where the wind blows, where we feel like going
We'll be fine if we keep moving, and it'll be sunny again tomorrow

I know we'll make it somehow, so don't panic
When you feel like crying, try smiling instead
If you smile no matter what
Things'll go surprisingly well, and it'll be sunny tomorrow

Na na na na na...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fuse1990 Cập nhật: h0ang.bk91 / 19-11-2010...
Na na na na na ...

Dạo bước mỏi mệt, tôi ngó lên bầu trời lơ đãng
Khi những đám mây khổng lồ bồng bềnh trôi.

Tôi không vội lắm đâu
Vì thế, tôi sẽ nắm giữ khoảnh khắc này.

Đừng lo lắng nhé! Tôi biết chúng mình sẽ làm được bằng cách nào đó
Hãy hướng thẳng xuống con đường này
Nơi con gió thổi qua, nơi chúng mình như được tiếp bước
Chúng mình sẽ ổn thôi nếu chúng mình tiếp tục tiến bước, và ngày mai, trời sẽ lại sáng.

Na na na na na ...

Khi trời mưa, tôi nghỉ ngơi tại cửa hàng quen thuộc của chúng mình
Tôi chẳng bận tâm những ngày hiếm hoi thế này mà không làm gì cả

Bầu trời thật dễ thương sau cơn mưa
Làm tôi có một niềm vui nho nhỏ.

Đừng sợ hãi nhé ! tôi biết mình sẽ làm được bằng cách nào đó
Khi bạn cảm thấy như đang khóc, hãy cố thay thế nó bằng nụ cười
Hãy mỉm cười dù cho điều gì đi chăng nữa
Mọi thứ sẽ lại tự nhiên tốt đẹp, sẽ có nắng ngày mai.

Đừng lo lắng nhé! Tôi biết chúng mình sẽ làm nó theo cách nào
Hãy hướng thẳng xuống con đường này
Nơi con gió thổi qua, nơi chúng mình như được tiếp bước
Chúng mình sẽ ổn thôi nếu chúng mình tiếp tục tiến bước, và ngày mai, trời sẽ lại sáng.

Đừng lo lắng nhé! Tôi biết chúng mình sẽ làm nó theo cách nào
Khi bạn cảm thấy như đang khóc, hãy cố thay thế nó bằng nụ cười
Hãy mỉm cười dù cho điều gì đi chăng nữa
Mọi thứ sẽ lại tự nhiên tốt đẹp, và ngày mai, trời sẽ lại sáng.

Na, na, na, na...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận