Rolling In the Deep - Adele

2    | 19-02-2011 | 266005

LỜI BÀI HÁT

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do,

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all,
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling,

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Baby, I have no story to be told,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Think of me in the depths of your despair,
Make a home down there as mine sure won't be shared,

The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me),
They keep me thinking that we almost had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
The scars of your love, they leave me breathless,
(You're gonna wish you never had met me),
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hands,
But you played it with a beating,

Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for,
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,

(You're gonna wish you never had met me),
We could have had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
It all, it all, it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,

But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Trong trái tim tôi bùng cháy ngọn lửa
Theo đuổi tình cảm của mình và nó đưa tôi khỏi cõi mông lung

Cuối cùng tôi cũng hiểu được bản chất anh
Cứ đi mà bán rẻ tôi, tôi sẽ phanh phui hết những việc làm nhơ bẩn của anh
Anh thấy đấy, tôi sẽ sống thế nào với từng mảnh ghép của anh
Đừng bao giờ đánh giá thấp việc tôi sẽ làm

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta
Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả
Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp
Tôi chẳng thể thôi nghĩ

Đáng lẽ ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Yêu nhau say đắm
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Anh đã có trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh chẳng còn câu chuyện nào để ngụy biện nữa
Nhưng tôi đã nghe một chuyện về anh và tôi sẽ khiến đầu óc anh quay cuồng
Hãy nghĩ về tôi, là nỗi tuyệt vọng tột cùng của anh
Hãy tự tạo dựng một mái ấm, còn mái ấm của tôi chẳng thể chia sẻ đươc nữa

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Tôi chẳng thể thôi nghĩ
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Yêu nhau say đắm
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Anh đã có trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ đã có được tất cả
Yêu nhau say đắm
Anh đã có trái tim tôi trong tay
Anh đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập

Vứt bỏ tâm hồn anh qua những cánh cửa mở
Tự an ủi mình rằng để tiếp tục tìm kiếm
Biến nỗi buồn khổ của tôi thàng điều quý giá
Anh sẽ phải trả giá tất cả, gặt lại những gì mình đã gieo giắt

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Đáng lẽ ta đã có tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Tất cả
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Yêu nhau say đắm
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Anh đã có trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Yêu nhau say đắm
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Anh đã có trái tim tôi trong tay

Anh đùa giỡn
Đùa giỡn
Đùa giỡn
Đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
pom01668906230 06-05-2017
giọng hay, lời hay, bài hát trên cả tuyệt vời
...
yoi 27-06-2012
bai nay nghe hay wa!
...
maihiminh98 13-05-2012
Góp ý tí nha, Make a home down there as mine sure won't be shared theo mình là make a home down there, it reminds you of the home we shared
...
lvtphm8490 12-05-2012
Reaching a fever pitch ==> nghĩa là vượt quá giới hạn cho phép chứ nhỉ :)
...
12-05-2012 Alamanda Bud Idiom này bằng với extremely excited đó bạn. Người dịch chắc có quan điểm lí giải riêng mà Ala ko biết :D
...
jolie_thien 21-04-2012
hay hay nhạt thì hay mà ý nghĩa thì khong phù hợp với hoàn cảnh của mình
...
dungbuianh 14-04-2012
Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng :(
...
Andy.namhoang 04-04-2012
Đáng lẽ chúng ta đã có tất cả
(Mày sẽ ước rằng sẽ chưa từng gặp tao)
Yêu nhau say đắm
(Lệ rơi ở trong tim)
Mày nắm giữ con tim tao
Và đùa giỡn nó với từng nhịp đập.......
Hay kinh khủng thế nhợ :X:X:X
Rolling in the deepppppppppppppppppp.........................ý y.......
...
hieu_ndh_7717 13-02-2012
Chúc mừng Adele đã giành được Ca khúc của năm Grammy lần thứ 54, chiến thắng mọi mặt trận, kinh hoàng
...
avrilno1 03-02-2012
bản dịch v cũg đăg nữa xuyên tac lyrics cũa ngta quá
...
bodien279 30-01-2012
See how I'll leave with every piece of you
...
maihiminh98 30-01-2012
16 năm tôi hối hận khi là mình... 16 năm tôi trốn chạy thực tại tôi là ai....dù đúng dù sai con cáo già không thể trở thành con cừu non được.. vai diễn cuộc đời này vốn dĩ đã quy định họ khóc còn tôi cười... tại sao phải cố chốn chạy thực tại khi vốn dĩ tôi là một con thiên nga đen
...
huynhlecuong 30-10-2011
bài này mới đầu bật lên là chuyển,nhưng càng ngghe càng thấy hay cực,nhất là chất giọng tuyệt vời của Adele~đúng là giọng hát đè bẹp thân hình!

Xem hết các bình luận

Tired
11,012 lượt xem