LỜI BÀI HÁT

I'll never be your beast of burden
My back is broad but it's a hurting
All I want is for you to make love to me
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles my feet are hurting
All I want is for you to make love to me

Am I hard enough
Am I rough enough
Am I rich enough
I'm not too blind to see

I'll never be your beast of burden
So let's go home and draw the curtains
Music on the radio
Come on baby make sweet love to me

Am I hard enough
Am I rough enough
Am I rich enough
I'm not too blind to see

Oh little sister
Pretty, pretty, pretty, pretty, girl
You're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Pretty, pretty
Such a pretty, pretty, pretty girl
Come on baby please, please, please

I'll tell ya
You can put me out
On the street
Put me out
With no shoes on my feet
But, put me out, put me out
Put me out of misery

Yeah, all your sickness
I can suck it up
Throw it all at me
I can shrug it off
There's one thing baby
That I don't understand
You keep on telling me
I ain't your kind of man

Ain't I rough enough, ooh baby
Ain't I tough enough
Ain't I rich enough, in love enough
Ooh! Ooh! Please

I'll never be your beast of burden
I'll never be your beast of burden
Never, never, never, never, never, never, never be

I don't need no beast of burden
I need no fussing
I need no nursing
Never, never, never, never, never, never, never be

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh sẽ chẳng bao giờ là nô lệ của em
Phía sau anh thật rộng lớn nhưng đầy những nỗi đau
Anh chỉ mong em dành cho anh tình yêu
Anh sẽ chẳng bao giờ là nô lệ của em
Anh đã đi cả ngàn dặm đôi chân anh đang rất đau đớn
Anh chỉ mong em dành cho anh tình yêu

Anh chịu gian khổ thế là đủ rồi
Nỗi nhọc nhằn cũng chỉ như vậy
Giầu có cũng chỉ đến thế
Anh đủ sáng suốt để hiểu

Anh sẽ chẳng bao giờ là nô lệ của em
Vậy thì hãy về nhà đóng kín rèm cửa
Nghe nhạc trên radio
Đến bên anh cho anh biết vị ngọt tình yêu

Anh chịu gian khổ thế là đủ rồi
Nỗi nhọc nhằn cũng chỉ như vậy
Giầu có cũng chỉ đến thế
Anh đủ sáng suốt để hiểu

Ôi cô bé
Cô bé xinh đẹp rạng ngời...
Em là một cô bé đẹp rạng ngời...
Xinh đẹp quá
Một người con gái xinh đẹp rạng ngời...
Xin em hãy đến bên

Anh sẽ bày tỏ với em
Em có thể đuổi anh ra
Ngoài con phố kia
Đuổi anh ra
Với đôi chân trần trụi
Khiên anh, khiên anh
Nhưng xin em...
Đừng làm khổ anh

Bao nỗi đau khổ của em
Anh có thể chịu thay em
Hãy để chúng cho anh
Anh có thể giũ sạch chúng
Em yêu à có điều này
Anh không hiểu
Em cứ mãi nói với anh
Rằng anh không phải kiểu người của em

Có phải anh không đủ mạnh mẽ phải không em
Có phải anh không đủ kiên trì
Hay anh không giầu có, không đủ yêu em
Ôi xin em

Anh sẽ chẳng bao giờ là nô lệ của em
Anh sẽ chẳng bao giờ là nô lệ của em
Chẳng bao giờ...

Anh đâu muốn làm một kẻ nô lệ
Anh đâu cần được ở những chốn phù hoa
Anh cũng đâu muốn một bà bảo mẫu
Chẳng bao giờ...



Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận