Comme Avant (et Mathieu Edward) - Sheryfa Luna

0    | 13-08-2011 | 2112

Mình rất thích giai điệu của bài hát từ khi nghe lần đầu tiên :) Để ý thì lời bài hát cũng hợp tâm trạng của mình nên cứ nghe đi nghe lại nhiều lần...Đây là một trong những bài hát tiếng Pháp mà mình yêu thích, hi vọng bạn cũng sẽ thích nó :)
Đây là lần đầu tiên mình dịch lời bài hát như này, vẫn có nhiều sai sót. Hi vọng mọi người góp ý cho mình để hoàn thiện bản dịch hơn nhé ^^

LỜI BÀI HÁT

Pardonne moi si je te délaisse
Si je m'éloigne encore
Pardonne moi si mes mots te blesse
Si j'ai souvent eu tort
Mais je ne sais plus comment t'aimer
Je ne sais plus te regarder
Trop de choses ont changé

Dis moi si j'perd mon temps
Si tu fais semblant
C'est juste une période, un instant, rien d'important
Dis moi si je te perd, ce que j'dois faire
J'aimerais te retrouver, revenir en arrière

Refrain :
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant
Quand on savait faire de chaque instant
Une aventure, un rêve toujours plus grand
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant

Pardonne moi si je suis là, si
Si on n'est plus d'accord
Pardonne moi si je n'ai pas toujours fait des efforts
Mais je n'arrive plus à te cerner, je n'arrive plus à te parler
Et tout ça doit changer

Dis moi si on passe notre temps à faire semblant
Qu'il reste un espoir ou autant de sentiment
Dis moi s'il on se perd ce qu'on doit faire
J'aimerais nous retrouver revenir en arrière

Je veux juste qu'on s'étonne comme avant
Quand on savait faire de chaque instant
Une aventure, un rêve toujours plus grand
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant

Ho ho ho ...

On a encore une chance, notre histoire n'est pas de verre
Malgré nos différences on a toujours été sincère
Mon coeur me dit qu'il reste encore quelqu'chose à faire
Je sais qu'on s'est blessé mais je ne veux pas te perdre

Je veux juste qu'on s'étonne comme avant
Quand on savait faire de chaque instant
Une aventure, un rêve toujours plus grand
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hãy tha thứ cho anh nếu như anh bỏ rơi em
Nếu như anh còn rơi xa em
Hãy tha thứ cho nếu như những lời nói của anh làm em tổn thương
Nếu như anh vẫn thường phạm sai lầm
Nhưng anh không còn biết làm thế nào để yêu em nữa
Anh không còn biết phải nhìn em ra sao
Quá nhiều thứ đã thay đổi

Hãy nói với anh nếu anh đánh mất thời gian
Nếu như em vờ như
Đó chỉ là một khoảng thời gian, một khoảnh khắc, không có gì quan trọng
Hãy nói với em em phải làm gì nếu mất anh
Em muốn tìm lại anh, trở về như trước đây

Điệp khúc:
Anh chỉ muốn chúng ta tỏ ra ngạc nhiên như trước
Khi chúng ta biết phải làm gì trong mỗi khoảnh khắc
Một cuộc phiêu lưu, một giấc mơ luôn luôn lớn hơn
Em chỉ muốn chúng ta trao cho nhau như trước đây...như trước đây

Hãy tha thứ cho em nếu như em ở đây
Nếu như chúng ta không còn hòa thuận nữa
Hãy tha thứ cho em nếu như em đã không luôn cố gắng
Nhưng em không thể bên cạnh anh nữa, em không thể nói chuyện với anh nữa
Và tất cả điều đó phải thay đổi

Hãy nói với anh nếu chúng ta đã trải qua thời gian để vờ như
Đó là một tia hi vọng hay chăng là chút tình cảm
Hãy nói với em nếu như chúng ta mất nhau, em phải làm gì
Em muốn chúng ta lại tìm thấy nhau, trở về như trước kia

Anh chỉ muốn chúng ta tỏ ra ngạc nhiên như trước
Khi chúng ta biến mỗi khoảnh khắc
Thành một cuộc phiêu lưu, một giấc mơ luôn luôn lớn hơn
Em chỉ muốn chúng ta trao cho nhau như trước đây...như trước đây

Ho ho ho..

Chúng ta còn một cơ hội, chuyện tình của mình không phải từ thủy tinh
Dù cho sự khác nhau giữa hai đứa, chúng ta đã luôn chân thành
Trái tim em nói với em rằng vẫn còn điều gì đó phải làm
Em biết rằng chúng ta đã làm tổn thương nhau nhưng em không muốn mất anh

Anh chỉ muốn chúng ta tỏ ra ngạc nhiên như trước
Khi chúng ta biến mỗi khoảnh khắc
Thành một cuộc phiêu lưu, một giấc mơ luôn luôn lớn hơn
Em chỉ muốn chúng ta trao cho nhau như trước đây...như trước đây

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận