はじめての経験 / Hajimete No Keiken - Erina Mano / 真野恵里菜

0    | 07-09-2011 | 1533

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
夏 夏 夏
ギラ ギラ ギラ
恋 恋 恋
ギラ ギラ ギラ

夏 夏 夏
ジリ ジリ ジリ
恋 恋 恋
ゆら ゆら ゆら

白い砂の上
二人の名を書いて
大きなハートの
線でかこんだ

次の波来たら
さらっていっちゃよね
何もかもつかのま
すぎて行くの

うまれてここにいる
君と今二人ね
潮風にふかれて
夏すぐそこ

夏 夏 夏
ギラ ギラ ギラ
恋 初恋
ギラ ギラ ギラ

夏 夏 夏
ドキ ドキ ドキ
恋 恋 恋
ゆら ゆら ゆら

波がふるえてく
心のどこかには
恋してる私
いるみたいなの

たった今ここから
特別などういき
はじめての経験
しそうな夏

空にとどきそうな
声で呼ばないでよ
ハダカにされそうな
このむねなの

たった今ここから
特別などういき
はじめての経験
しそうな夏

空にとどきそうな
声で呼ばないでよ
ドキドキしちゃってる
このむねなの

====Romaji====
Natsu Natsu Natsu
Gira Gira Gira
Koi Koi Koi
Gira Gira Gira

Natsu Natsu Natsu
Jiri Jiri Jiri
Koi Koi Koi
Yura Yura Yura

Shiroi suna no ue
Futari no na wo kaite
Ookina harato no
Sende kakonda

Tsugi no natsu ga kitara
Saratte mitau yo ne
Nani mo kamo tsuka no ma
Tsugi de yuku no

Umarete koko ni iru
Kimi to ima futari ne
Shiyo kaze ni fuka mete
Natsu sugu soko

Natsu Natsu Natsu
Gira Gira Gira
Koi hatsukoi
Gira Gira Gira

Natsu Natsu Natsu
Doki Doki Doki
Koi Koi Koi
Yura Yura Yura

Namida kuzumete ku
Kokoro no kodo ka ni wa
Koishiteru watashi
Iru mitai na no

Tatta ima koko kara
Tokubetsu na dou iki
Hajimete no keiken
Shishou na natsu

Sora ni tou tou isshou na
Koe de yo wa naite yo
Hazaka ni saresou na
Kono mune na no

Tatta ima koko kara
Tokubetsu na dou iki
Hajimete no keiken
Shishou na natsu

Sora ni tou tou isshou na
Koe de yo wa naite yo
Doki doki shichau teru
Kono mune na no

===English Translation===
Summer, Summer, Summer
Scorching, Scorching, Scorching
Love, Love, Love
Sparkling, Sparkling, Sparkling

Summer, Summer, Summer
Scorching, Scorching, Scorching,
Love, Love, Love
Swaying, Swaying, Swaying

We wrote our names on the white sand,
And surrounded them with big heart
The next wave will carry it away

Anything and everything passes by in this moment
We are being born here where you and I are now
Blown in a sea breeze,
Summer is just around the corner

Summer, Summer, Summer
Glittering, Glittering, Glittering
Love, First Love
Sparkling, Sparkling, Sparkling

Summer, Summer, Summer
Heart Pounding, Heart Pounding, Heart Pounding
Love, Love, Love
Swaying, Swaying, Swaying

The wave is breaking up
Somewhere in my heart, I'm in love

Right now, I'm stepping into the special area
I may experience something i'd never done before
Don't call my name with a voice that can reach the sky
My heart is pounding...

Right now, I'm stepping into the special area
I may experience something i'd never done before
Don't call my name with a voice that can reach the sky
My heart is pounding...

-----------------------------
Around the corner = About to happen; imminent.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mùa hạ, mùa hạ, mùa hạ
Rất nóng, rất nóng, rất nóng
Tình yêu, tình yêu, tình yêu
Lấp lánh, lấp lánh, lấp lánh.

Mùa hạ, mùa hạ, mùa hạ
Rất nóng, rất nóng, rất nóng
Tình yêu, tình yêu, tình yêu
Lắc lư, lắc lư, lắc lư.

Mình cùng viết tên lên bãi cát trắng
Và bao quanh đó bằng trái tim thật lớn
Cơn sóng tới sẽ cuốn nó trôi đi.

Tất cả mọi thứ trôi qua trong lúc này
Nơi anh và em đang ở đây, chính là nơi ta được sinh ra
Thổi trong làn gió biển
Mùa hè sắp đến rồi

Mùa hạ, mùa hạ, mùa hạ
Rực rỡ, rực rỡ, rực rỡ
Tình yêu, tình đầu
Lấp lánh, lấp lánh, lấp lánh

Mùa hạ, mùa hạ, mùa hạ
Tim đập thình thịch, thình thịch, thình thịch
Tình yêu, tình yêu, tình yêu
Lắc lư, lắc lư, lắc lư.

Cơn sóng sẽ tan
Nơi nào đó trong tim em, em đã yêu rồi

Ngay lập tức, em sẽ bước vào 1 vùng đặc biệt
Em có thể trải nghiệm vài điều em chưa từng làm trước kia
Đừng gọi tên em vang xa đến tận trời
Trái tim em đang đập thình thịch

Ngay lập tức, em sẽ bước vào 1 vùng đặc biệt
Em có thể trải nghiệm vài điều em chưa từng làm trước kia
Đừng gọi tên em vang xa đến tận trời
Trái tim em đang đập thình thịch

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận