LỜI BÀI HÁT
===Japanese===
僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
傷つけた心が初めて見せた涙を
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声で聞かないで
「愛してる?」
手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声を隠して聞かないで
「ねぇ愛してる?」
優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
===Kanji===
Bokutachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magirete
Yume to real o ikiki shi nagara maboroshi no you ni kiete tta
Ano hi no tsuki wa too sugite kioku mo aimai na mama de
Kimi no sugata wa boyakete ta kara wasure rareru hazu datta n da
Kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namida o
Kono te de sotto nuguu yuuki mo nakutte gomen ne
Nee yasashii uta o kimi ni ageru yo
Eien o eien ni shinji rareru you ni
Dakara mou sonna ni kanashii me de
Furueru koe de kika nai de
"Aishite ru?"
Te o nobase ba todoki sou na tsuki o futari de miageta ne
Kirei sugite kurushikatta kara nakidashi sou ni natte ta n da
Me o tojite chikatta inori ga kanau no naraba
Mou sore ijou hoka ni wa nanimo nannimo iranai
Nee yasashii uta o kimi ni ageru yo
Eien o eien ni shinji rareru you ni
Dakara douka kimi wa waratte ite
Shiawase da yo to kikasete
Mou ichido
Nee yasashii uta o kimi ni ageru yo
Eien o eien ni shinji rareru you ni
Dakara mou sonna ni kanashii me de
Furueru koe o kakushite kikanai de
"Nee aishite ru?"
Nee yasashii uta o kimi ni ageru yo
Eien o eien ni shinji rareru you ni
Dakara douka kimi wa waratte ite
Shiawase da yo to kikasete
Mou ichido
===English===
The night we met blended in with the bustle of the city
Passed between dreams and reality and disappeared like an illusion
Because the moon that day was too far and my memory was vague with your blurred figure
I thought I'd be able to forget you
I'm sorry that I didn't even have the courage to softly wipe the tears
That you showed me for the first time when I hurt your heart
I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please don't ask me anymore
With such sad eyes, in a trembling voice
"Do you love me?"
We looked up together at the moon that looked close enough to touch, didn't we?
It was so beautiful that I felt pain in my chest and was about to cry
I closed my eyes and sweared
"If this prayer come true, I need nothing, nothing else"
I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please keep smiling
And let me hear you say, "I'm happy"
Once again
I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please don't ask me anymore
With such sad eyes, hiding your trembling voice
"Do you love me?"
I'll give you a gentle song
So that you can believe in eternity for ever
So please keep smiling
And let me hear you say, "I'm happy"
Once again.
LỜI DỊCH
Trải qua những mộng tưởng và thực tại và biến mất như một ảo giác
Bởi vì vầng trăng ngày đó quá xa vời và kỉ niệm của em thì mơ hồ về dáng hình của anh
Em đã nghĩ là mình có thể quên được anh thôi
Em tiếc là mình thậm chí chẳng có nổi can đảm để lau khô những giọt nước mắt kia
Rằng anh đã cho em thấy lần đầu tiên khi em làm tổn thương trái tim anh
Em sẽ tặng anh một bài hát nhẹ nhàng
Để anh có thể tin tưởng cho đến mãi mãi
Vậy xin anh đừng hỏi em điều gì thêm nữa
Bằng đôi mắt buồn và giọng nói run rẩy
"Em có yêu anh chứ?"
Chúng ta đã cùng nhìn lên vầng trăng và đủ gần để cảm nhận, đúng không anh?
Vầng trăng thật đẹp khiến em thấy nhói đau trong lồng ngực và muốn òa khóc
Em đã nhắm mắt và nguyện thề rằng
"Nếu nguyện ước này trở thành hiện thực thì con sẽ không cần, không cần bất cứ một thứ gì thêm nữa"
Em sẽ tặng anh một bài hát nhẹ nhàng
Để anh có thể tin tưởng cho đến mãi mãi
Vì vậy xin anh hãy luôn mỉm cười
Và hãy để cho em nghe thấy anh nói rằng, "Anh rất hạnh phúc"
Một lần nữa thôi
Em sẽ tặng anh một bài hát nhẹ nhàng
Để anh có thể tin tưởng cho đến mãi mãi
Vậy xin anh đừng hỏi em điều gì thêm nữa
Bằng đôi mắt buồn và giọng nói run rẩy
"Em có yêu anh chứ?"
IEm sẽ tặng anh một bài hát nhẹ nhàng
Để anh có thể tin tưởng cho đến mãi mãi
Vì vậy xin anh hãy luôn mỉm cười
Và hãy để cho em nghe thấy anh nói rằng, "Anh rất hạnh phúc"
Một lần nữa thôi