Living In The Dream - A1

0    | 21-06-2008 | 4736

LỜI BÀI HÁT

Mark: Oh ohoh yeah yeah..

Where have you been all of my life?
Where have you come from?
Is this your first time too?
It's like I've known you
(some other life time)In some other lifetime
We're part of a great plan
Like two stars that shine
Chris: I stood here watching
While it only ever happen to friends
Now I don't have to pretend

Ben: Oooh�
I can't believe we're living the dream
We're digging that scene
We finally made it through the fire
Somethin' 'bout you blows me away
Like night over day
We're kissing the loneliness goodbye yeah

True love true love
Could this be
True love true love (baby)

Mark: I've been waiting all of my life
Anticipating with every dream every night
Destiny's a moment
We all share in time
Love is a message
I know, I know I've got mine

Chris: I stood here watching
While it only ever happened to friends
Now I don't have to pretend

Ben: Ooohh�
I can't believe we're living the dream
We're diggin� that scene
We finally made it through the fire (Mark-made it through the fire)
Something 'bout you blows me away
Like night over day
We're kissing the loneliness goodbye yeah

True love true love(baby)
Could this be
True love true love baby
Happy, loneliness goodbye
True love true love
Could this be
True love true love
Happening to me

Ben: I can't believe we're living the dream(the dream)
We're diggin� that scene
We finally made it through the fire
Something 'bout you blows me away(away)
Like night over day(night over day)
We're kissing the loneliness goodbye
Yeah
(goodbye�)

True love true love
Baby could this be
True love true love
Happening to me
True love true love
Baby could this be yeah

Ben: True love true love
Finally happening to meee�.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Vẫn sống trong mơ

Em ở vị trí nào trong cuộc đời anh?
Em đã từ đâu đến?
Đây có phải là lần đầu tiên?
Dường như anh đã biết em từ trước đó
Chúng ta là một phần nhỏ của trái đất
Giống như hai vì sao tỏa sáng
Anh đã đứng đây ngắm nhìn trong khi chúng chỉ xảy ra đới với những người bạn.
Bây giờ anh không phải dối lòng nữa.


Anh không thể ngờ rằng chúng ta lại đang sống trong mơ
Chúng ta đang vén bức màn mơ mộng ấy.
Cuối cùng thì chúng ta cũng thức tỉnh
Một điều gì đó về em tôi cũng đã biết
Giống như màn đêm đã qua
Cùng trao những nụ hôn tạm biệt cho nhau lần cuối

Tình yêu chân thật, em yêu, liệu có được không?
Suốt cuộc đời này, anh đã từng trông đợi
Hằng đêm anh đều có mặt trong mọi giấc mơ

Số phận là khoảnh khắc mà chúng ta đã san xẻ cho nhau
Tình yêu là thông điệp, Anh biết anh đã có cho riêng mình
Anh đã đứng đây dõi theo trong khi nó chỉ xảy ra đối với những người bạn.
Giờ đây anh không phải dối lòng nữa

Anh không thể ngờ rằng chúng ta lại đang sống trong mơ
Chúng ta đang vén bức màn mơ mộng ấy.
Cuối cùng thì chúng ta cũng thức tỉnh
Một điều gì đó về em tôi cũng đã biết
Giống như màn đêm đã qua
Cùng trao những nụ hôn tạm biệt cho nhau lần cuối

Tình yêu chân thật,
Em yêu, liệu có được không?
Tình yêu chân thật,
Em yêu, điều gì đang xảy ra với anh vậy?




1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận