LỜI BÀI HÁT

No More Cloudy Days

Sitting by a foggy window
Staring at the pouring rain
Falling down like lonely teardrops
Memories of love in vain
These cloudy days, make you wanna cry
It breaks your heart when someone leaves and you don’t know why

I can see that you’ve been hurting, baby I’ve been lonely too
I’ve been out here lost and searching, looking for a girl like you
Now I believe the sun is gonna shine
Don’t you be afraid to love again, put your hand in mine…

Baby, I would never make you cry
I would never make you blue
I would never let you down
I would never be untrue

I know a place where we can go where true love always stays
There’s no more stormy nights, no more cloudy days

I believe in second chances
I believe in angels, too
I believe in new romances
Baby, I believe in you
These cloudy days are coming to an end
And you don’t have to be afraid to fall in love again

Baby, I would never make you cry
I would never make you blue
I would never turn away
I would never be untrue
I know a place where we can go where true love always stays
There’s no more stormy nights, no more cloudy days

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Akai Cập nhật: lincoln / 15-08-2008...
Không còn những ngày mây u ám


Ngồi bên khung cửa sổ mờ hơi sương
Ngắm nhìn từng đợt mưa đang ào ào trút xuống
Như những giọt lệ cô đơn đang chảy trong lòng tôi
Miền kí ức tình yêu nhạt nhòa trong vô vọng
Những ngày mây giăng kín bầu trời sẽ khiến bạn chỉ muốn khóc òa
Trái tim bạn như vỡ tan khi một ai đó ra đi ....mà hok nói cho bạn biết lí do...hok để lại 1 lời nào

Tôi hiểu rằng em đang bị tổn thương và tôi thì cũng chìm sâu trong nỗi cô đơn như thế
Tôi rời khỏi đâytrong sự mất mát khôn nguôi , và cứ mãi kiếm tìm một người con gái giống như em
Và giờ đây tôi tin rằng dù gì đi chăng nữathì cuối cùng ánh hào quang kia cũng sẽ vẫn tỏa sáng ( câu này theo mình có thể dịch là sau cơn mưa trời lại sáng ^^ )
Nếu em không ngại ngần khi thử yêu ai đó thêm 1 lần nữa
Thì hãy để tôi được nắm lấy tay em...

Em yêu hãy tin tôi sẽ không bao giờ làm cho em rơi lệ
Chẳng khi nào khiến cho em buồn đau
Hay thất vọng
Tôi sẽ mãi trung thành , không bao giờ dối lừa em

Tôi biết có một nơi mà ở đó tình yêu vĩnh cửu của hai ta sẽ không bao giờ lụi tàn
Sẽ không có những cơn dông bão khi đêm khuya tĩnh lặng , không còn những đám mây u ám che phủ cả bầu trời

Tôi tin vào cơ hội lần thứ hai này
Tin vào những vị thiên sứ
Hy vọng về 1 cuộc tình lãng mạn
Tôi tin em , em yêu
Những ngày đầy mây mù sẽ chóng qua mau
Và em không còn phải ngại ngùng khi bắt đầu một tình yêu mới

Tôi sẽ không bao giờ khiến cho em rơi lệ
Chẳng làm em buồn đâu
Sẽ mãi bên em không xa rời
Luôn luôn thật lòng , không gian dối
Tôi biết có một nơi mà ở đó tình yêu vĩnh cửu của hai ta sẽ không bao giờ lụi tàn
Sẽ không có những cơn dông bão khi đêm khuya tĩnh lặng , không còn những đám mây u ám che phủ cả bầu trời

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Akai 30-07-2008
Chài , ý đồ j đây ta ??? Hok phải ý đồ mờ ám j chứ ;)) Hì , hok cần phải cảm ơn tớ đâu :D
...
lincoln 30-07-2008
Cam on Akai nhieu nhieu !!! Ban dich hay lam hop voi y do cua tui roi do! hi hi!!!
...
Akai 25-07-2008
Hả , WG nói dzịa là sao áh ^^! Tên là Akai mà hok Akai => WG bik Akai là j áh :D . Tớ hok thik mí cái bài lãng mạn ướt át lém đâu nhưng tại tớ muốn tặng cho bạn tớ mà , hì hì ^^
...
Wet Grass 25-07-2008
Akai dịch rất thoáng, rất lãnh mạn, rất ướt át, hè hè. Vậy là tên Akai mà không Akai
...
Akai 25-07-2008
Tặng Lincoln ^^!!! Bạn xem tớ dịch có chỗ nào chưa thỏa đáng thì cứ nói ra nhen ! Chúc bạn vui :D

Xem hết các bình luận

Hello
733,845 lượt xem