LỜI BÀI HÁT

The Last Resort - Eagles

She came from Providence,
the one in Rhode Island
Where the old world shadows hang
heavy in the air
She packed her hopes and dreams
like a refugee
Just as her father came across the sea

She heard about a place people were smilin'
They spoke about the red man's way,
and how they loved the land
And they came from everywhere
to the Great Divide
Seeking a place to stand
or a place to hide

Down in the crowded bars,
out for a good time,
Can't wait to tell you all,
what it's like up there
And they called it paradise
I don't know why
Somebody laid the mountains low
while the town got high

Then the chilly winds blew down
Across the desert
through the canyons of the coast, to
the Malibu
Where the pretty people play,
hungry for power
to light their neon way
and give them things to do

Some rich men came and raped the land,
Nobody caught 'em
Put up a bunch of ugly boxes, and Jesus,
people bought 'em
And they called it paradise
The place to be
They watched the hazy sun, sinking in the sea

You can leave it all behind
and sail to Lahaina
just like the missionaries did, so many years ago
They even brought a neon sign: "Jesus is coming"
Brought the white man's burden down
Brought the white man's reign

Who will provide the grand design?
What is yours and what is mine?
'Cause there is no more new frontier
We have got to make it here

We satisfy our endless needs and
justify our bloody deeds,
in the name of destiny and the name
of God

And you can see them there,
On Sunday morning
They stand up and sing about
what it's like up there
They call it paradise
I don't know why
You call someplace paradise,
kiss it goodbye

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em đến từ Providence,
Một nơi trên đảo Rhode
Nơi cựu thế giới phủ bóng đen
Đè nặng lên bầu không khí
Em gói gém tất cả hy vọng và giâc mơ
Như một người tị nạn
Vừa lúc cha em băng qua biển đến với em.

Em nghe kể về một nơi mà người ta luôn mỉm cười,
Họ kể về những con đường của người da đỏ
Và họ yêu mảnh đất của họ làm sao
Và họ đến từ mọi nơi
Đến Great Divide
Tìm kiếm một nơi để trú chân
Hoặc một nơi để lẩn trốn.

Ngồi trong một quán bar đông đúc
Tìn một chút thảnh thơi
Không thể đợi để nói với anh tất cả
Có cái gì ở đằng kia
Mà người ta gọi là thiên đường
Tôi cũng chẳng biết tại sao
Nhiều người nằm trên những ngọn núi thấp
Khi thị trấn nhô cao.

Rồi những cơn gió lạnh nổi lên
Cuốn qua sa mạc
Đến những hẻm núi sát bờ biển
Đến Malibu
Nơi mà những người thú vị chơi đùa
Để thắp sáng những con đường
Và đưa cho họ những thứ để làm.

Nhiều kẻ giàu đến và chiếm lấy vùng đất
Chảng ai bắt chúng cả
Chúng mang những cái hòm xấu xí,
và người ta mua nó.
Họ gọi đó là thiên đường
Nơi chúng có thể thấy mặt trời tàn tạ
Lặn xuống đáy biển.

Anh có thể bỏ lại tất cả đằng sau
Và dong thuyền đến Lahaina
Giống như những người truyền giáo
Làm cách đây đã nhiều năm.
Rồi họ mang ra những bảng hiệu neon
Dán lên đó" Jesus đã đến"
Mang những thằng trắng đến đó
Mang những thằng trắng đến thống trị.

Ai sẽ đề ra một bản đề cương vĩ đại
Cái nào là của anh và cái nào là của tôi
Bởi chẳng có biên giới nào mới cả
Chúng ta có thể làm điều đó ở đây.

Chúng ta thỏa mãn những tham vọng khôn cùng
và bào chữa những hành vi đãm máu
Dưới danh nghiã của số phận và danh nghĩa của Chúa.

Và anh có thấy họ ở đó chăng
Vào một sáng Chủ nhật
Tất cả đứng dậy và hát
Có gì ở đó mà người ta gọi là thiên đường
Tôi chẳng biết!
Còn anh gọi một vài nơi là thiên đường
Hãy hôn chào tạm biệt!










Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Deathknight 20-08-2008
Mình dịch nhưng không hiểu bài này cho lắm! Hình như đâng lên án một sự xâm chiếm nào đó thì phải, ai biết rõ hơn xin chỉ giupd mình nha! Thân!^^ Mình cũng sẽ lên mạng tìm hiểu thêm thông tin về bài này để dịch lại tốt hơn!

Xem hết các bình luận

Hello
733,845 lượt xem