LỜI BÀI HÁT

I guess i just lost my husband
I don't know where he went
So i'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent (Nope)
I got a brand new attitude
And i'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight

Na Na Na Na Na Na Na
I wanna start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
I wanna start a fight

So so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And i don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So so what?
I am a rockstar
I got my rock moves
And i don't want you tonight

Uh, check my flow, uh

The waiter just took my table
And gave to Jessica Simp- Shit!
I guess i'll go sit with drum boy
At least he'll know how to hit
What if this song's on the radio
Then somebody's gonna die
I'm gonna get in trouble
My ex will start a fight

Na Na Na Na Na Na Na
He's gonna start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
We're all gonna get in a fight!

So so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And i don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And i don't want you tonight

You weren't there
You never were
You want it all
But thats not fair
I gave you life
I gave my all
You weren't there
You let me fall

So so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And i don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done (we're done)
I'm gonna show you tonight
I'm alright(I'm alright),I'm just fine (I'm just fine)
And you're a tool
So so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And i don't want you tonight

No No, No No
I Don't want you tonight
You weren't fair
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And i don't want you tonight

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi đoán là mình vừa mất chồng
Tôi chẳng biết anh ấy đi đâu
Vì thế tôi sẽ tiêu pha tiền bạc
Tôi sẽ chẳng trả tiền thuê nhà cho ổng
Tôi đã có một thái độ hoàn toàn mới
Và đêm nay tôi sẽ mang thái độ đó
Tôi muốn có rắc rối
Tôi muốn khởi đầu một trận chiến

Na Na Na Na Na Na Na
Tôi muốn bắt đầu đấu tranh
Na Na Na Na Na Na Na
Tôi muốn bắt đầu tranh cãi

Vậy thì sao chứ?
Tôi vẫn là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và tôi không cần anh
Và hãy nghĩ coi
Tôi đang vui vẻ hơn nè
Và giờ thì chuyện chúng ta đã chấm dứt
Đêm nay tôi sẽ cho anh thấy
Tôi ổn, tôi không sao hết
Và anh chỉ là một công cụ thôi
Vậy thì sao chứ?
Tôi là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và đêm nay tôi không muốn có anh

Ừ, coi tôi nhảy nè

Người hầu bàn vừa lấy cái bàn của tôi
Và mời con Jessica Simp-sồn vào!
Tôi nghĩ mình sẽ ngồi với tay trống
Ít nhất thì hắn ta cũng biết cách đánh (1)
Nếu bài hát này lên sóng phát thanh thì sao nhỉ
Sẽ có người (nghe xong và) chết đấy
Tôi sẽ gặp rắc rối
Chồng cũ của tôi sẽ bắt đầu chiến đấu


Na Na Na Na Na Na Na
Hắn ta sẽ bắt đầu tranh đấu
Na Na Na Na Na Na Na
Tất cả chúng ta sẽ nhào vô một trận chiến!

Vậy thì sao chứ?
Tôi vẫn là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và tôi không cần anh
Và hãy nghĩ coi
Tôi đang vui vẻ hơn nè
Và giờ thì chuyện chúng ta đã chấm dứt
Đêm nay tôi sẽ cho anh thấy
Tôi ổn, tôi không sao hết
Và anh chỉ là một công cụ thôi
Vậy thì sao chứ?
Tôi là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và đêm nay tôi không muốn có anh

Anh đã không ở đó (vì tôi)
Chẳng bao giờ cả
Anh muốn có tất cả
Nhưng thế thì không công bằng
Tôi cho anh cuộc đời tôi
Tôi đã trao anh tất cả những gì của tôi
Anh đã không ở đó (vì tôi)
Anh để cho tôi gục ngã

Vậy thì sao chứ?
Tôi vẫn là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và tôi không cần anh
Và hãy nghĩ coi
Tôi đang vui vẻ hơn nè
Và giờ thì chuyện chúng ta đã chấm dứt
Đêm nay tôi sẽ cho anh thấy
Tôi ổn, tôi không sao hết
Và anh chỉ là một công cụ thôi
Vậy thì sao chứ?
Tôi là ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và đêm nay tôi không muốn có anh

Không, không
Đêm nay tôi không muốn có anh
Anh đã không công bằng
Đêm nay tôi sẽ cho anh thấy
Tôi ổn, tôi không sao hết
Và anh chỉ là công cụ (của tôi mà thôi)
Vậy thì sao chứ?
Tôi là một ngôi sao nhạc rock
Tôi có những bước nhảy bốc lửa
Và đêm nay tôi không cần có anh

---
(1): ngoài nghĩa đen, hai câu này có nghĩa bóng là chuyện sex

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Sacy 30-11-2012
Có thông tin nói rằng nhờ bài này mà người chồng hiện giờ (trước là người yêu) đã quay lại với P!nk không biết có phải không nữa
...
dastonmi 21-02-2011
biggest hit của P!nk mà, bài Fickung Perfect mới đây cũng hay nữa ^^
...
Huzky 19-12-2010
Bài thế này mà chưa tới 10k views sao chời. Giai điệu đỉnh thế kia mà. Thế mà mấy bài xàm xàm lại trên cả chục ngàn views mới chết :-S
...
19-12-2010 ilovemama bài này em cũng khoái dễ sợ ... ôi .. coi cái clip càng củng cố lòng hâm mộ của em dành cho chị Pink, chị ấy đúng là cá tính quá đi :X:X:X
...
bambilady 31-05-2010
So so what??? :)) Yeah yeah yeah.....Yeap!
...
=Rau= 13-04-2010
Nghe kĩ thì cái câu "I guess i'll go sit with drum boy " hình như Pink hát là Tom Boy chứ hok phải là Drum Boy đâu.
...
11-11-2010 Huzky Bạn xem lại MV đi
...
laizaikhin 28-08-2009
lỡ hỏi gồy cho hỏi lun nhe, mà bộ bà Jessica Simpson cướp chồng của bà Pink này thiệt hã. Bộ trên đời này hết đàn ông hay sao mà lại đi lấy chồng của cái bà chằn này chứ
...
31-05-2010 bambilady :| Mình chả thấy Pink "chằn" :|
...
Masquerade 30-07-2009
Hơ, anh có trả lời đâu :)) Còn mấy cái kia là ai tự khai đấy, ko phải em đâu nhá =))
...
Wet Grass 30-07-2009
Trời, đố dễ ẹc, trả lời ngay tắp lự nè. Nhưng tên Đức người ta ít khi sửa chữ mà chỉ ghép chữ vô thôi, ví dụ: Đức Cống, Đức Cớp, Đức Cạp,... kể tới mai không hết!
...
Masquerade 30-07-2009
May mình ko tên là Thuý ;)) @anh Wet: anh biết tên Đức mà bị người khác ghét thì gọi là ko :P Em đố anh đấy ^^
...
TommyChan 30-07-2009
@WG: "Nguyễn Thị Thuý" mình kiu là Thú-y cũg đc đoá :)
...
Wet Grass 30-07-2009
@laizaikhin: cảm ơn bạn đã bắt giò được WG. WG dịch nhanh quá, không để ý đó là trò chơi chữ, mà chỉ dịch là "Jessica Simpson - Chết tiệt". "Jessica Simp-Shit" tức là lời thóa mạ Jessica, thay vì gọi là Jessica Simpson thì sửa "son" thành "shit", giống như có bạn tên "Nguyễn Thị Thúy", mình ghét, mình gọi là "Nguyễn Thị Thúi". laizaikhin đã hiểu chưa?
...
laizaikhin 30-07-2009
trong bài này có nhắc tớ Jessica Simp- Shit là sao vậy, ko hĩu pà koan ơi.
...
bym bym 17-01-2009
wa' hay. gu*j? cho C` thay lo*j`chja tay
...
sue babe 08-01-2009
chài ai..bài này thô lỗ..so what?
...
th4nhbz 26-12-2008
^_^ rat hay thanks lyric nhiu nhiu ka` ka`
...
Oll 22-12-2008
@ MIKA : xóa làm gì em , cứ để đó cho ai đi dạo thì đọc bài em
mất công người khác phải đăng nhập mà : p..
...
Omachi 11-12-2008
Chị Pink nhảy quá bốc lửa... :X:X
...
ms_pu 22-11-2008

tui kết bài này với bài Hot n Cold của Katy Perry =))

 

chửi mấy thằng đàn ông đểu =))

...
phuc_94 20-11-2008
minh thik' bai` nay` nhat' la` khi xem ban? dick. cua?Mr.cavalli ban dick. nhang' wa' :D
...
quangtq 25-10-2008
Hay ghe. Clip hai kinh khung?. Nhat la` doan. dap. o to + may' dua' uong' nuoc' tieu?
...
asleylove 23-10-2008
hay kjn, thjk 1 khúc diep khúc, :D méc cuoi` wa', hay wá

Xem hết các bình luận

Try
58,130 lượt xem