やさしい両手/ Yasashii Ryoute/ Gentle Hands (.hack//G.U. Vol.1 Rebirth OST) - Tomoyo Mitani / 三谷朋世

1    | 31-10-2008 | 4172

LỜI BÀI HÁT

tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutte iru no darou?
tsuki ga terasu tsumetai yubi ni
koboreta no wa tsumetai namida
miageta sora itsuka no yume ga
tooku de mitsumete iru
kurayami ni te o sashi nobete
koko kara wa mou modorenai
ki ga tsukeba kioku no naka ni
tozasareta watashi ga mieta
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
garasu no ori ni torawareteita
tokenai omoi kizutsuita mama
modoru koto nai kurayami no mukou
hikari ga yasashiteiru darou
kitto mata koboreru hikari
atatakaku tsutsunde kureru
genjitsu kara nigeyou to shite
daiji na mono miushinatteru
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutteiru no darou?

nani ga utsurutteiru no darou?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

pe tho sun rang Cập nhật: Bellewu / 02-11-2008...
Vòng tay dịu dàng

Một bàn tay vô hình lạnh lẽo khiến tôi mệt mỏi
Cùng lúc tôi cũng trôi theo khoảng thời gian bất tận
Khi đôi mắt bạn quay đi nhìn vào khoảng không mù sương
Điều gì sẽ giải thích cho những việc ấy đây?
Tôi không tài nào nhận ra.

Khi ánh trăng phản chiếu ánh sáng lên những ngón tay lạnh lẽo buốt giá của tôi
Những giọt nước mắt đóng băng của tôi lại bắt đầu rơi lần nữa
Trông lên bầu trời,khoảng cách đến giấc mơ thật xa vời
Tôi có bầu trời luôn dõi theo

Không sợ hãi,đưa tay chạm vào bóng tối
Rơi vào nơi không lối về
Nếu tôi thật sự nhận ra con người thật của mình,
Cứ trốn tránh những kí ức sâu kín trong lòng

Tôi vẫn muốn tin rằng bạn sẽ quay lại bên tôi
Đến khi bạn trở về,cùng nhau tại chốn này
Tôi vẫn muốn cảm nhận cho đến giây phút cuối cùng
Đôi tay yêu thương dịu dàng của bạn trên gương mặt tôi

Bị mắc bẫy trong chiếc lồng bằng thủy tinh này
Cảm giác đau đớn bị giam cầm trong lạnh giá và đêm đông
Xa thật xa ra khỏi bóng tối vô tận
Sẽ luôn tồn tại một tia sáng

Tôi biết ánh sáng phản chiếu vô tận của bạn
Sẽ bảo bọc tôi trong sự ấm áp vĩnh hằng
Trong khi mãi trốn chạy khỏi thực tế của nỗi đau
Tôi đã đánh mất những điều cực quan trọng với mình

Tôi vẫn muốn tin rằng bạn sẽ quay lại bên tôi
Đến khi bạn trở về,cùng nhau tại chốn này
Tôi vẫn muốn cảm nhận cho đến giây phút cuối cùng
Đôi tay yêu thương dịu dàng của bạn trên gương mặt tôi

Một bàn tay vô hình lạnh lẽo khiến tôi mệt mỏi
Cùng lúc tôi cũng trôi theo khoảng thời gian bất tận
Khi đôi mắt bạn quay đi nhìn vào khoảng không mù sương
Điều gì sẽ giải thích cho những việc ấy đây?
Tôi không tài nào nhận ra.

Điều gì sẽ giải thích cho những việc ấy đây?
Tôi không tài nào nhận ra.








1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
alibabalalalaa 23-02-2010
bạn ơi buồn quá nhỉ,mình có chơi game này nghe bài hát thật buồn
...
magnolia 25-11-2008

Troi oi, ai dich ma buon qua di...

Xem hết các bình luận