你是坏人 / Ni Shi Huai Ren / Anh Là Người Xấu - Rainie Yang - 楊丞琳 - Dương Thừa Lâm
Nghe bài hát này rồi pink mới biết "Giáo chủ khả ái" là như thế nào, quả thật sis Rainie ko hổ danh với những lời khen ngợi đó
LỜI BÀI HÁT
[ti:你是坏人]
[ar:杨丞琳]
你给的爱像颗甜蜜的糖果
我好想要一口全咬却又害怕牙齿痛痛
你给的爱像巧克力的诱惑
甜的热量对健康小心负担太多
实话谎话分别没办法
不知不觉就乖乖听话
情话童话让人变的更傻
用冒险当作代价
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷偷打开心门
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷走我的天真
你给的爱像身边的麦芽糖
冷的时候容易断热的时候却很长
你给的爱白云般的棉花糖
拿在手手舍不得破坏它形状
实话谎话分别没办法
不知不觉就乖乖听话
情话童话让人变的很傻
用冒险当作代价
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷偷打开心门
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷走我的天真
把这首歌送给我爱的昱言
是你让我又笑又哭
抓住幸福
又害怕失去的痛苦
就是爱你的坏
喜怒哀乐才叫做真爱
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷偷打开心门
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷走我的天真
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷偷打开心门
你是坏人让我又爱又恨
坏人坏人偷走我的天真
---Phiên âm---
Nǐ gěi de ài xiàng kē tián mì de táng guǒ
Wǒ hǎo xiǎng yào yì kǒu quán yǎo què yòu hài pà yá chǐ tòng tòng
Nǐ gěi de ài xiàng qiǎo kè lì de yòu huò
Tián de rè liàng duì jiàn kāng xiǎo xīn fù dān tài duō
Shí huà huǎng huà fēn bié méi bàn fǎ
Bù zhī bù jué jiù guāi guāi tīng huà
Qíng huà tóng huà ràng rén biàn de gèng shǎ
Yòng mào xiǎn dàng zuò dài jià
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu tōu dǎ kāi xīn mén
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu zǒu wǒ de tiān zhēn
Nǐ gěi de ài xiàng shēn biān de mài yá táng
Lěng de shí hou róng yì duàn rè de shí hou què hěn cháng
Nǐ gěi de ài bái yún bān de mián huā táng
Ná zài shǒu shǒu shě bù dé pò huài tā xíng zhuàng
Shí huà huǎng huà fēn bié méi bàn fǎ
Bù zhī bù jué jiù guāi guāi tīng huà
Qíng huà tóng huà ràng rén biàn de hěn shǎ
Yòng mào xiǎn dàng zuò dài jià
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu tōu dǎ kāi xīn mén
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu zǒu wǒ de tiān zhēn
Bǎ zhè shǒu gē sòng gěi wǒ ài de yù yán
Shì nǐ ràng wǒ yòu xiào yòu kū
Zhuā zhù xìng fú
Yòu hài pà shī qù de tòng kǔ
Jiù shì ài nǐ de huài
Xǐ nù āi lè cái jiào zuò zhēn ài
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu tōu dǎ kāi xīn mén
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu zǒu wǒ de tiān zhēn
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu tōu dǎ kāi xīn mén
Nǐ shì huài rén ràng wǒ yòu ài yòu hèn
Huài rén huài rén tōu zǒu wǒ de tiān zhēn
LỜI DỊCH
[ar: Dương Thừa Lâm]
Tình yêu anh cho em
Giống như viên kẹo ngọt :)
Muốn cắn vô một miếng
Nhưng lại sợ đau răng :((
Tình yêu anh cho em
Ngọt như Sô-cô-la :)
Nhưng ăn ngọt nhiều quá
Không tốt cho sức khoẻ :((
Lời nói dối, nói thật
Sao phân biệt được giờ
Thôi nghe lời anh vậy :)
Chuyện tình, chuyện cổ tích
Làm em ngốc nghếch hơn
Trả giá bằng mạo hiểm
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Len lén mở cửa trái tim của em
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Đánh cắp mất vẻ thơ ngây của em
Tình yêu anh cho em
Giống thanh kẹo mạch nha
Lúc lạnh thì dễ gãy
Lúc nóng thì rất dài (*_*)
Tình yêu anh cho em
Giống như thanh kẹo bông
Cầm trên tay muốn ăn
Lại sợ làm hỏng mất
Lời nói dối, nói thật
Sao phân biệt được giờ
Thôi nghe lời anh vậy :)
Chuyện tình, chuyện cổ tích
Làm em ngốc nghếch hơn
Trả giá bằng mạo hiểm
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Len lén mở cửa trái tim của em
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Đánh cắp mất vẻ thơ ngây của em
Bài hát này em dành tặng
Cho tương lai tình yêu của đôi ta
Anh, người làm cho em
Lúc cười rồi lúc khóc
Muốn nắm bắt hạnh phúc
Lại sợ cảnh đau buồn
Khi nó chợt ra đi
Yêu nét xấu của anh
Có vui buồn hờn giận
Thì mới là tình yêu
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Len lén mở cửa trái tim của em
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Đánh cắp mất vẻ thơ ngây của em
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Len lén mở cửa trái tim của em
Anh thật đúng là người xấu
Làm cho em vừa yêu vừa hận anh
Người xấu ơi, người xấu ơi
Đánh cắp mất vẻ thơ ngây của em