Gallery Of Fear - Catamenia
LỜI BÀI HÁT
GALLERY OF FEAR
Wandering endlessly through the time
To explore fear inside of me
Neverending pain, neverending misery
Still searching for more
Observing, controlling, admiring the pure coldness
My mind is full of sickness
Seeking for the truth of pain
Dimensions after dimensions
Mind falling like vanishing rain
Observing, controlling, admiring the pure coldness
The more I search for answers
The more addicted I get
Trapped in my confused mind
No way out from gallery of fear
Like a fly in spider's web
Waiting for the end to come
Without salvation, without hope
No way out from cold fear
Die by illusions of unreal
Which is veiled on words of lies
Deceitful thoughts cross the line
And kill remains of heedless
Observing, controlling, admiring the pure coldness
The more I search for answers
The more addicted I get
Trapped in my confused mind
No way out from gallery of fear
Like a fly in spider's web
Waiting for the end to come
Without salvation, without hope
No way out from cold fear
LỜI DỊCH
Chu du bất tận xuyên qua dòng thời gian
Để tìm ra nỗi sợ hãi bên trong con người tôi
Đau không bao giờ hết, sầu không bao giờ nguôi
Tôi vẫn tiếp tục kiếm tìm nhiều hơn nữa
Quan sát, làm chủ, cảm phục trước cái lạnh thanh khiết
Tâm hồn tôi ngập tràn trong bệnh hoạn
Đi tìm một sự thật cho đau thương
Từng không gian qua không gian
Tinh thần suy sụp như giọt mưa tan ra
Quan sát, làm chủ, cảm phục trước cái lạnh thanh khiết
Tôi càng kiếm tìm cho những câu trả lời
Thì tôi càng trở nên say mê
Bị sập bẫy trong tâm trí rối bời của tôi
Chẳng có đường ra trong căn phòng sợ hãi
Như một con ruồi trên mạng nhện
Chờ đợi đến thời khắc của cái chết
Không một lời cứu rỗi, không một câu hy vọng
Chẳng có đường ra trong nỗi sợ lạnh tanh
Chết đi bởi ảo mộng hão huyền
Bị che đậy trong những lời dối trá
Những nghĩ suy gian xảo đồi bại
Và giết di kẻ vô tâm còn ở lại
Quan sát, làm chủ, cảm phục trước cái lạnh thanh khiết
Tôi càng kiếm tìm cho những câu trả lời
Thì tôi càng trở nên say mê
Bị sập bẫy trong tâm trí rối bời của tôi
Chẳng có đường ra trong căn phòng sợ hãi
Như một con ruồi trên mạng nhện
Chờ đợi đến thời khắc của cái chết
Không một lời cứu rỗi, không một câu hy vọng
Chẳng có đường ra trong nỗi sợ lạnh tanh