LỜI BÀI HÁT
There was an old woman, lived by the seashore
Bow and balance me
There was an old woman, lived by the seashore
A number of daughters: one, two, three, four
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
There was a young man come there to see them
Bow and balance me
There was a young man come there to see them
and the oldest one got stuck on him
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
He bought the youngest a beaver hat
Bow and balance me
He bought the youngest a beaver hat
and the oldest one got mad at that
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
Oh, sister oh, sister let's walk the seashore
Bow and balance me
Oh, sister oh, sister let's walk the seashore
and see the ships as they're sailing on
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
While these two sisters were walking the shore
Bow and balance me
While these two sisters were walking the shore
the oldest pushed the youngest o'er
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
Oh, sister oh, sister please lend me your hand
Bow and balance me
Oh, sister oh, sister please lend me your hand
and you will have Willy and all of his land
And then I'll be true to my love
if my love will be true to me
I'll never, I'll never will lend you my hand
Bow and balance me
I'll never, I'll never will lend you my hand
but I'll have Willy and all of his land
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
Some time she swam and some time she swam
Bow and balance me
Some time she sank and some time she swam
untill she came to the old mill dam
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
The miller, he got his fishinghook
Bow and balance me
The miller, he got his fishinghook
and fished that maiden out of the brook
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
Oh, miller oh, miller here's five gold rings
Bow and balance me
Oh, miller oh, miller here's five gold rings
to push the maiden in again
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
The miller received those five gold rings
Bow and balance me
The miller received those five gold rings
and pushed that maiden in again
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
The miller was hung in the old mill gate
Bow and balance me
The miller was hung in the old mill gate
for drowning little sister Kate
And I'll be true to my love
if my love will be true to me
LỜI DỊCH
Cúi chào và cân bằng với tôi
Có một người phụ nữ già cỗi sống cạnh bờ biển
Có rất nhiều người con gái: một, hai, ba, bốn
Và tôi sẽ thành thật với người yêu của tôi
Nếu người yêu của tôi sẽ thành thật với tôi
(WG sẽ lượt bớt các câu đệm: câu 2, câu 5, câu 6 và câu lặp: câu 3, kể từ đoạn sau)
Có một người đàn ông trẻ tuổi đến để xem mắt họ
Và người chị cả si mê ngay anh ta
Anh ta mua cho cô em út một chiếc mũ lông hải ly
Và người chị cả điên cuồng ghen tị vì điều đó
Ôi, em yêu, em ơi, chúng ta hãy ra biển chơi
Và ngắm những con tàu khi chúng giương buồm ra khơi
Khi hai chị em đang bước đi trên bờ biển
Người chị cả đã đẩy người em út ngã nhào xuống
Ôi, chị ơi, chị yêu quí ơi, xin hãy đưa tay ra cứu em
Và chị sẽ có anh Willy và tất cả đất đai của anh ấy
Tao sẽ không bao giờ đưa tay ra cứu mày
Nhưng tao sẽ có Willy và tất cả đất đai của anh ấy
Cô ấy cố gắng bơi, ngụp lặn, trồi lên trợt xuống
Cho tới khi cô ấy dạt đến chiếc cối xay nước
Người xay bột, ông ta có cái móc câu
Và vớt được cô gái trẻ tội nghiệp khỏi dòng nước
Ôi, người xay bột, đây là năm chiếc nhẫn vàng
Để ông thả cho con bé đó trở lại dòng nước kia
Người xay bộ nhận năm chiếc nhẫn vàng đó
Và đẩy cô gái trẻ tội nghiệp trở lại dòng nước
Người xay bột đã bị treo cổ ngay cửa chiếc cối xay cũ
Vì đã dìm chết cô gái nhỏ Kate