Зимний Cон / The Winter Dream - Alsou (Алсу)

1    | 01-07-2010 | 6634

Cùng với "Как Ты Мне Нужен",đây là 1 trong 2 bài hát mà tôi yêu thích nhất.....Giai điệu nhẹ nhàng,sâu lắng,tha thiết cùng với giọng hát ngọt ngào và đầy cảm xúc của ca sĩ Alsou đã khiến cho bài hát này là một bản tình ca mùa đông hay nhất mà tôi đã từng được biết đến.....Đã nghe ca khúc này không biết bao nhiêu lần nhưng tôi vẫn không chán,và cứ mỗi lần nghe là trong lòng tôi lại hiện lên một nỗi buồn man mác,dịu êm,giống như một giấc mơ mùa đông vậy....

LỜI BÀI HÁT

Зимний сон

муз. и сл. А.Шевченко

Звезды поднимаются выше
Свет уже не сводит с ума
Если ты меня не услышишь,
Значит наступила зима.

Небо, загрустив, наклонилось
В сумерки укутав дома.
Больше ничего не случилось
Просто наступила зима.

В тот день когда ты мне приснился
Я все придумала сама
На землю тихо опустилась зима, зима
Я для тебя не погасила
Свет в одиноком окне
Как жаль, что это все приснилось мне

В сны мои луна окунулась
Ветер превратила в туман
Если я к тебе не вернулась
Значит наступила зима

Может помешали метели
Может предрассветный обман
А помнишь мы с тобою хотели
Чтобы наступила зима

В тот день когда ты мне приснился
Я все придумала сама
На землю тихо опустилась зима, зима
Я для тебя не погасила
Свет в одиноком окне
Как жаль, что это все приснилось мне

Голос тихий, таинственный
Где ты, милый, единственный сон мой.
Вьюгой белою, снежною
Стану самою нежною, сон мой


В тот день когда ты мне приснился
Я все придумала сама
На землю тихо опустилась зима, зима, зима
Я для тебя не погасила
Свет в одиноком окне
Как жаль, что это все приснилось мне…..

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nina@nuocnga.net Cập nhật: Alamanda Bud / 28-11-2010...
Những ngôi sao vút cao trên bầu trời
Ánh sáng không khiến ta phải phát cuồng
Và giờ này nếu anh không nghe em nói
Có nghĩa bây giờ đã là mùa đông

Bầu trời bỗng chợt buồn và ngả xuống
Khăn hoàng hôn che kín những tòa nhà
Không còn điều gì xảy ra thêm nữa
Chỉ là mùa đông đến cùng ta

Vào ngày ấy khi anh đến trong giấc mơ
Mọi điều em đều đã tự nghĩ ra
Và kìa nhẹ buông trên khắp hành tinh
Mùa đông buốt giá
Và em dành riêng cho anh không tắt
Ngọn đèn bên cửa sổ cô độc
Thật tiếc mọi điều chỉ là mơ ước
Của em

Ánh trăng đẫm trong những giấc mơ của em
Gió cũng đã biến thành mù sương
Và giờ này nếu em không bên anh nữa
Có nghĩa bây giờ đã là mùa đông

Có lẽ bão tuyết làm cản đường ta đi
Có lẽ màn sương mù trước bình minh...
Nhớ không anh, khi đôi ta mong ước
Chờ khi bên ta mùa đông sang

Vào ngày ấy khi anh đến trong giấc mơ
Mọi điều em đều đã tự nghĩ ra
Và kìa nhẹ buông trên khắp hành tinh
Mùa đông buốt giá
Và em dành riêng cho anh không tắt
Ngọn đèn bên cửa sổ cô độc
Thật tiếc mọi điều chỉ là mơ ước
Của em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
saturn2302 30-07-2013
hay quá, mình rất thích giọng ca ngọt ngào của Alsou và Maksim. thank bạn đã dịch
...
veer 06-07-2010
@maradonalopez Bài này hay!
...
xaxoi 05-07-2010
Đây là single đầu tay, là một trong những hits của Alsou, cũng là 1 trong những bài tiếng Nga đầu tiên mà x.x được nghe :)
...
05-07-2010 maradonalopez đúng rùi ^^,đây cũng là bài hát tiếng Nga ( cùng với bài tên tiếng Anh là "those were the day") mình nghe đầu tiên,từ đó ấn tượng với nhạc Nga luôn :D(hiện tại đã sưu tập đc gần 100 bài rùi)

Xem hết các bình luận