LỜI BÀI HÁT

hakuba ...

I watch you while you're sleeping
Messy hair, chest bare
Moonlight on your skin
I wanna breathe you in
In the silence words come easy
I can tell you now just how simple it's been
To let you in
Don't move this mood is a painting
We'll never find the same thing

Love do not make a sound
Melt into me now
Two become one

Love is so close to hurting
With a shake we could wake
From our own dreaming
We must make a vow
'Cause I have waited a lifetime

Now is the right time

Love do not make a sound
Melt into me now
Two become one

Like a bird owns it's wings
Like song belongs to melody
You belong to me
I fold your arms around me
Let you flesh, your breath, your love surround me
Oh you feel like home

Love do not make a sound
Melt into me now
Two become one
Oh let's make time stand still
Let this moment last until
Two become one

Ooh ooh ooh ooh
Oohhhh
Become one [x2]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: fatto / 28-06-2009...
Em ngắm nhìn anh khi anh đang ngủ
Tóc rối bời, ngực để trần
Ánh trăng toả trên làn da anh
Em muốn hít thở cả anh vào em
Trong tĩnh lặng, lời nói thốt ra thật dễ dàng
Giờ em có thể nói với anh rằng mọi chuyện thật dễ dàng
Khi để anh chiếm trọn trái tim em
Xin anh đừng cử động, cảm xúc này là một bức tranh
Chúng ta sẽ không bao giờ tìm thấy điều gì tương tự

Tình yêu không phát thành tiếng
Hãy tan vào em đi
Hai trở thành một

Tình yêu thật gần với tổn thương
Với một cái lắc nhẹ chúng ta đã có thể thức tỉnh
Khỏi ảo mộng của riêng đôi ta
Chúng ta phải thề nguyện
Vì em đã chờ cả đời rồi

Giờ đã đến đúng thời điểm

Tình yêu không phát thành tiếng
Hãy tan vào em đi
Hai trở thành một

Như một con chim sở hữu đôi cánh
Như bài hát thuộc về giai điệu riêng
Anh thuộc về em
Em cuốn vòng tay anh quanh em
Để da thịt anh, hơi thở anh, tình yêu anh bao bọc em
Ôi, anh tạo cho em cảm giác mái ấm

Tình yêu không phát thành tiếng
Hãy tan vào em đi
Hai trở thành một
Ôi, hãy làm cho thời gian lắng đọng
Để khoảnh khắc này tồn tại cho đến khi
Hai trở thành một

Ooh ooh ooh ooh
Oohhhh
Trở thành một [x2]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 28-06-2009
@Phát: cảm ơn em nhiều ^_^, buổi sáng chủ nhật tốt lành nghen!
...
huynhtanphat 28-06-2009
@a Wet cí link nhạc chacha là bài "nhé anh" của Mỹ Tâm.Em vừa fix lại^^
...
Wet Grass 28-06-2009
@hakuba: đoạn sau thì nhìn chung em dịch tốt. Lời dịch của em khá lả lướt. Nhưng ở đoạn đầu hầu như các câu đều lệch ý nghĩa, em tham khảo bản dịch của anh, có gì trao đổi thêm.

Xem hết các bình luận