Winter Song (ft. Ingrid Michaelson) - Sara Bareilles

1    | 10-09-2009 | 5118

*Ingrid Ellen Michaelson (born 8 December 1979) is a New York-based indie-pop singer-songwriter best known for her single "The Way I Am." Her music has been featured in episodes of several popular television shows, including Scrubs, Grey's Anatomy[2] and One Tree Hill,[3] as well as in Old Navy's Fall 2007 Fair Isle advertising campaign.
*Sara Beth Bareilles (pronounced /bəˈrɛlɪs/; born December 7, 1979) is an American singer-songwriter and pianist. She achieved mainstream success in 2007 with the single "Love Song", which brought her into the Top 5 on the Billboard pop charts.



LỜI BÀI HÁT

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

This is my winter song to you.
The storm is coming soon,
it rolls in from the sea

My voice; a beacon in the night.
My words will be your light,
to carry you to me.

Is love alive?
Is love alive?
Is love

They say that things just cannot grow
beneath the winter snow,
or so I have been told.

They say we're buried far
just like a distant star
I simply cannot hold.

Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?

This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause youre not where you belong;
inside my arms.

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

I still believe in summer days.
The seasons always change
and life will find a way.

Ill be your harvester of light
and send it out tonight
so we can start again.

Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?

This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause youre not where you belong;
inside my arms.

This is my winter song to you.
The storm is coming soon
it rolls in from the sea.

My love a beacon in the night.
My words will be your light
to carry you to me.

Is love alive?


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

quynh14_11 Cập nhật: CrescentMoon / 11-09-2009...
bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

Đây là bài ca mùa đông dành cho anh
Giông bão đang đến gần
Cuộn xoáy từ biển khơi

Giọng ca của em, là sự dẫn lối trong đêm thâu
Lời ca đó sẽ là ánh sáng cho anh
Để mang anh lại với em

Tình yêu còn chăng?
Tình yêu còn chăng?
Còn chăng?

Người ta nói rằng mọi thứ chỉ không thể sinh trưởng
Dưới lớp tuyết đông,
Hoặc là ai đó đã bảo em thế.

Họ nói rằng chúng ta đã bị chôn vùi thật xa
Như một ngôi sao xa xôi
Em không thể nào nắm được

Tình yêu còn chăng?
Tình yêu còn chăng?
Tình yêu còn chăng?

Đây là khúc ca mùa đông của em
Tháng 12 chưa bao giờ cảm thấy tồi tệ đến thế
Bởi anh không ở nơi mà anh thuộc về,
Trong vòng tay em

bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum

Em vẫn tin rằng có những ngày hè
Bốn mùa luân chuyển
Và cuộc đời sẽ tìm được lối đi

Em sẽ là người thu lượm ánh sáng của anh
Và rải chúng đi tối nay
Và chúng ta có thể làm lại từ đầu.

Tình yêu còn chăng?
Tình yêu còn chăng?
Tình yêu còn chăng?

Đây là khúc ca mùa đông của em
Tháng 12 chưa bao giờ cảm thấy tồi tệ đến thế
Bởi anh không ở nơi mà anh thuộc về,
Trong vòng tay em

Đây là bài ca mùa đông dành cho anh
Giông bão đang đến gần
Cuộn xoáy từ biển khơi

Tình yêu của em, là sự dẫn lối trong đêm thâu
Những lời ca đó sẽ là ánh sáng cho anh
Để mang anh lại với em

Tình yêu có còn?..........


1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hiepnguyen 23-04-2010
Ước gì tình yêu của tôi cũng vượt qua được mùa đông...!!!
...
hoanghailam_hp 15-12-2009
it's so sad but a real story love i knew this to someone: i'm so sorry about everything that i've done is love alive?? i know....and you know...
...
adwinadwin 12-09-2009
giai điệu thật nhẹ nhàng và êm ái, quả là hay, hôm nay mưa bão, có cảm giác lạnh lạnh như mùa đông. Lại buồn

Xem hết các bình luận