LỜI BÀI HÁT

----------------Kanji----------------------
夢の途中で目が覚めた 睫毛が濡れていた
覚えていた言葉は   『お願い行かないで』
決して変わらないのは 募っていくこの想い
いつも揺るがないのは 敬い慕う気持ち

今日の夕焼け空は あなたのように優しくて
今度は夢じゃないと叫びました  『行かないで』

思い出は消えぬとも 増えゆくこともなく
許されぬ言葉は  『お願い、そばにいて』
きっと強がりだけでは これ以上もたない
抑え込まれるだけでは 愛はなくせやしない

今宵の月の明かりは あなたのくれた道しるべ
遠すぎてその背がもう見えないの  『そばにいて』

今日の夕焼け空は あなたのように優しくて
今度は夢じゃないと叫びました  『行かないで』

今宵の月の明かりは あなたのくれた道しるべ
遠すぎてその背がもう見えないの  『そばにいて』

------------Romaji--------------------
yume no tochuu de mezameta matsuge ga nurete ita
oboete ta kotoba wa
"onegai ikanai de"

kesshite kawara nai no wa tsunotte iku kono omoi
itsumo yuruga nai no wa
uyamai shitau kimochi

kyou no yuuyakezora wa
anata no you ni yasashiku te
kondo wa yume ja nai to sakebi mashita "ika nai de"

omoide wa kie nu tomo
fue yuku koto mo naku yurusareru kotaba wa
"onegai sobani ite"

kitto tsuyogari dake de wa
mou koreijou mota nai
osaekomareru dake de wa
ai o naku se ya shinai

koyoi no tsuki no akari wa anata no kureta michi shirube tou sugite sono sega mou mie nai no "sobani ite"

kyou no yuuyakezora wa
anata no you ni yasashiku te kondo wa yume ja nai to
sakebi mashita "ikanai de"

koyoi no tsuki no akari wa anata no kureta michi shirube tou sugite sono se ga mou mie nai no "sobani ite"

"ima dake wa nee yurushite"

------------------engtrans------------
I woke up in the middle of a dream, my eyelashes were wet
I remembered the words, “please don’t go”
My growing feeling for you will never change
My respect and adoration
Are always unshakable

* The red sky at sunset today
was tender like you
I shouted that it wasn't a dream this time
"Please don't go"

The memories don't disappear
But neither increase
The words I'm allowed to say are
"I beg you, please stay by me"

Maybe, I can no more hold on
Just by pretending to be strong
My love can't be removed
Just by being held down

** The moonlight tonight
Is the guide you gave to me
Your back is too far and I can no more see it
"Please stay by me"

* (repeat)
** (repeat)

"If only just for now, please forgive me"

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em thức giấc giữa cơn mơ, khóe mi đầm đìa
Em nhớ những lời "Làm ơn đừng đi"
Cảm giác trong em lớn dần vì anh, sẽ chẳng bao giờ đổi thay
Lòng kính trọng, yêu mến của em
không gì lay chuyển được

Hôm nay bầu trời rực đỏ trong ánh hoàng hôn
Nó mỏng manh như em vậy
Em thét lên lúc này đây nó không phải là giấc mơ
"Làm ơn đừng đi mà"

Những kí ức không hề tan biến
Nhưng cũng chẳng lấp đầy
Những lời mà em cho phép mình nói
"Em xin anh, hãy ở lại bên em"

Có lẽ em chẳng thể níu giữ thêm được nữa
chỉ cố giả vờ để mạnh mẽ mà thôi
Tình yêu của em chẳng thể phai nhòa
Chỉ cố giữ lấy mà thôi

Ánh trăng đêm nay
Là ngừơi dẫn lối anh mang đến cho em
Tấm lưng anh đã quá xa vời và em chẳng thể nhìn thấy nó hơn nữa
"Làm ơn ở lại bên em mà"


* (repeat)
** (repeat)

"Giá như là lúc này, xin hãy tha thứ cho em"

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
jeremy_cute 27-05-2011
ayu là số một
nhac nhật vẫn chưa phổ biến ở nước ta nhỉ
...
yumi_stern96 25-05-2010
bài hát hay thật lời dịch cũng ý nghĩa nữa
Ayumi Hamasaki I love U
...
dobichngoctb 20-04-2010
ôi bài này của mình, đăng tiếng N lại bị ủ ròi đây :(
...
dobichngoctb 14-04-2010
@Mỳ: Ngọc xí của Mỳ mỗi bài này thui vì bài này đứa bạn Ngọc thích tính tặng nó.
...
TommyChan 14-04-2010
bi h ngọc cũg xý Ayu với Mỳ à :( còn tính đăg nhìu thêm nữa

Xem hết các bình luận