I Just Want You To Love Me - Darren Hayes

0    | 10-07-2013 | 1627

LỜI BÀI HÁT

"I Just Want You To Love Me"

I don't want someone telling me what to do
I don't wanna find out my temper grew wings
And flew to you

Don't want somebody telling me what's not right
But I just want you to love me
Oh I just want you to love me

I don't wanna have to lie bout what's inside
When there's always been a tiny part of me
I'm trying to hide

I don't wanna see your expression when I let you down
And I just want you to love me
Oh I just want you to love me

There's a haiku poem inside of my head
But the words are written in invisible ink
Now the world is changing
I can barely keep up
What was hot is over
What was down is not
Now Adam and Eve are trying to split up
And I can't take anymore
'Cause I just want you to love me
Oh I just want you to love me

Love me
Oh I just want you to love me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

AlmonT Cập nhật: Jill_vercident / 18-07-2013...
Anh không muốn nghe bất cứ ai nói rằng anh phải làm điều gì
Anh không muốn tìm lại sự trấn tĩnh của chính mình để cất đôi cánh và anh bay đến bên em.

Anh không muốn nghe bất cứ ai nói rằng điều gì là sai trái
Nhưng anh chỉ cần em yêu anh
Oh, chỉ muốn em yêu anh mà thôi

Anh không muốn phải nói dối về những điều sâu kín
Khi mà nơi anh luôn tồn tại một mảnh nhỏ bé
Mà anh vẫn luôn cố che giấu

Anh không muốn thấy biểu hiện của em khi anh làm em thất vọng
Và anh chỉ cần em yêu anh
Oh, chỉ muốn em yêu anh mà thôi

Trong tâm trí anh luôn in đậm một bài thơ haiku (*)
Nhưng những ca từ lại được viết bằng mực vô hình
Giờ đây thế giới đang thay đổi
Anh gần như không thể theo kịp nó
Không còn gì là quá nổi bật
Không còn gì là quá thất vọng
Lúc này đây Adam và Eva đang cố gắng rời xa nhau
Và anh thực sự không thể chịu đựng thêm nữa
Bởi vì anh chỉ cần em yêu anh
Oh, Chỉ muốn em yêu anh mà thôi

Yêu anh
Oh, anh chỉ muốn em yêu anh ....



(*) Haiku là thể thơ ngắn rất độc đáo của Nhật Bản. Mỗi bài chỉ 17 âm tiết, chia thành ba phần, người Nhật viết liền một dòng nhưng khi dịch ra tiếng nước ngoài được ngắt thành ba câu. Vì chưa quen, người đọc lần đầu có thể hơi ngỡ ngàng, tuy nhiên, đọc kỹ và suy ngẫm, ta sẽ thấy thơ Haiku thật tinh tế. Mỗi bài, thường là một bức tranh phong cảnh nhỏ, tưởng như không nói gì mà thực tế gợi cho ta nhiều điều. Nội dung và triết lý thơ Haiku không nằm ở câu chữ mà ở sự tưởng tượng của chính người đọc.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận