LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

That this is where we've come to
If you don't want to
Then you don't have to believe me
But I won't be there when you go down
Just so you know now
You're on your own now believe me

I don't want to be the one to blame
You like fun and games
Keep playing em
I'm just sayin
Think back then
We was like one and the same
On the right track
But I was on the wrong train
Just like that
Now you've got a face to pain
And the devil's got a fresh new place to play
In your brain like a maze you can never escape the rain
Every damn day is the same shade of grey

Hey
I used have a little bit of a plan
Used to
Have a concept of where I stand
But that concept slipped right out of my hands
Now I don't really even know who I am
Yo, what do I have to say
Maybe I should do what I have to do to break free
What ever happens to you, we'll see
But it's not gonna happen with me

[chorus]
I guess
That this is where we've come to
If you don't want to
Then you don't have to believe me
But I won't be there when you go down
Just so you know now
You're on your own now believe me

Back then, I thought you were just like me
Somebody who could see all the pain I see
But you proved to me unintentionally
That you would self-destruct eventually
Now I'm thinking like the mistake I made doesn't hurt
But it's not gonna work
Cause it's really much worse than I thought
I wished you were something that you were not
And now this guilt is really all that I got

You turned your back
And walked away in shame
All you got is a memory of pain
Nothing makes sense so you stare at the ground
I hear your voice in my head when no one else's around
What do I have to say
Maybe I should do what I have to do to break free
What ever happens to you, we'll see
But it's not gonna happen to me

[chorus]
I guess
That this is where we've come to
If you don't want to
Then you don't have to believe me
But I won't be there when you go down
Just so you know now
You're on your own now believe me

[bridge]

[chorus]
I guess
That this is where we've come to
If you don't want to
Then you don't have to believe me
But I won't be there when you go down
Just so you know now
You're on your own now believe me

Do what i have to do
You're on your own now believe me

What ever happens to you
You're on your own now believe me

What do I have to say
You're on your own now believe me

It's not gonna happen to me
You're on your own now believe me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đó chính là nơi mà chúng ta đã đến
Nhưng nếu em không muôn
Thì em không cần phải tin anh đâu
Nhưng anh sẽ không có ở đó khi em gục ngã
Em cần biết rằng
Giờ em chỉ còn một mình mà thôi hãy tin anh đi

Anh không muốn bị đổ lỗi là kẻ
Coi em như thứ để vui đùa
Để thoả mãn bản thân
Anh chỉ muốn nói rằng
Hãy nghĩ lại đi em
Chúng ta đã từng là một
Chẳng thể tách rời
Nhưng giờ anh đã phạm sai lầm
Ngu ngốc đến vậy
Giờ thì em phải đối mặt với những đau đớn
Và những bóng ma len lỏi trêu đùa em
Trong tâm trí em mọi thứ rối rắm như thể mê cung chẳng có lối thoát
Rồi con mưa chợt đến
Mỗi ngày thật tồi tệ chìm trong bóng tối xám xịt

Anh đã từng có một kế hoạch nhỏ cho ngày mai
Anh đã từng như vậy
Anh đã từng nghĩ về nơi này
Nhưng rồi mọi thứ vẫn vuột ra khỏi tầm tay anh
Giờ thì anh chẳng còn biết mình là ai nữa
Anh còn phải nói gì đây
Có lẽ anh phải làm điều gì đó để giải thoát chính mình
Dù cho điều gì có diễn ra với em, rồi chúng ta sẽ thấy
Nhưng điều đó sẽ không bao giờ xẩy ra với anh

Điệp khúc:
...

Nhìn lại xem, anh đã nghĩ rằng em cũng giống như anh
Là người có nhìn thấy mọi nỗi đau như anh thấy vậy
Em đã cho anh thấy điều đó dù em chẳng hề muốn vậy
Em chẳng con tin chính mình nữa
Giờ thì anh nghĩ rằng những lỗi lầm anh gây ra chẳng có gì đau đớn
Nỗi đau đớn đó chẳng đáng gì cả
Bởi vì nó thật tồi tệ hơn cả những gì anh có thể nghĩ
Anh ước rằng em là một điều gì đó thật tuyệt vời chứ không phải là như vậy
Và giờ thì nỗi đau đó là tất cả những gì anh có

Em quay lưng
Bước đi trong hổ thẹn
Tất cả những điều em có là những kí ức đau đớn
Chẳng có điều gì có ý nghĩa cả nếu em chỉ nhìn vào bề ngoài của nó
Anh vẫn nghe thấy giọng nói của em vang vọng trong tâm trí anh khi mà chẳng có ai khác ở bên anh
Anh phải nói gì nữa đây
Có lẽ anh phải làm điều gì đó để giải thoát chính mình
Dù cho điều gì có diễn ra với em, rồi chúng ta sẽ thấy
Nhưng điều đó sẽ chẳng bao giờ xẩy ra với anh đâu

Điệp khúc:
...

[bridge]
...

Điệp khúc:
...

Làm những điều anh cần phải làm
Giờ em chỉ có một mình mà thôi hãy tin anh đi

Dù cho điều gì có xẩy ra với em
Thì giờ em cũng chỉ có một mình mà thôi hãy tin anh đi

Anh phải nói gì đây
Khi mà giờ đây em chỉ có một mình mà thôi hãy tin anh đi

Điều đó chẳng bao giờ xẩy đến với anh đâu
Giờ thì em chỉ có một mình mà thôi hãy tin anh đi

4 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
emgacuichuoi 04-03-2015
hình như dịch thiếu điệp khúc thì phải :D
...
Stupid.illidan5993 27-02-2012
dù ko thích lời dịch của bài này nhưng phải công nhận là rap 2 ^^
...
truongnguyen0311 30-08-2011
lời dịch đúng tâm trạng của mình quá Anh không muốn bị đổ lỗi là kẻ
Coi em như thứ để vui đùa
Để thoả mãn bản thân
Anh chỉ muốn nói rằng
Hãy nghĩ lại đi em
Chúng ta đã từng là một
Chẳng thể tách rời
Nhưng giờ anh đã phạm sai lầm
Ngu ngốc đến vậy
...
maylangthang111 22-05-2011
hay
lúc buồn mình nghe bài này thấy thoải mái lắm
...
Taboo 23-04-2011
Thủ lĩnh của Linkin Park có khác :)
...
chuate007 19-04-2011
dich rất có ý nghĩa hj hj,tks u so much :D
...
trungkenzo 14-04-2011
mỗi người có một cách dịch riêng, và hiểu theo cách của họ. không thể đáp ứng nhu cầu 100% về mặt câu từ cho các bạn được. Dù sao cũng cảm ơn các bạn đăng lời dịch rất nhiều
...
KGD 17-09-2010
khác hẳn những gì mình từng dịch
...
thuhang1094 26-04-2010
mrk _13491 lúc nào cũng dịch là anh và em mất hết ý nghĩa của bài hát mà cũng không hay
...
loveforyou209 22-03-2010
thực ra mà nói thì thằng này vừa đấm vừa xoa. vậy là không tốt
...
thangkho_no1 27-01-2010
@mrk_13491: kendyka dùng dịch tự động ý mà cái này không có sự tư duy của người, do máy dịch ghép nghĩa từng từ vào với nhau thì làm sao mà hiểu được .
...
mrk_13491 26-01-2010
hay quá nhưng kendyka dịch là`m sao ấy,k hiểu nổi bản dịch của thangkho_no1 hay lắm
...
blackspider2012 09-01-2010
mình rất thích các bài hát mà thangkho_no1 dich.dịch sát nghĩa nhưng cấu từ vẫn rất mềm.
...
cjvjc25 06-01-2010
i love it very much,it is so sad but great :X
...
crystalrose 04-12-2009
nhạc bài này nghe rất hay. thạt hoành tráng. hehe. i love this song!!!
...
joenas 12-09-2009
bài này hay nhưng lời dịch lung tung wá.Lời nào mới đúng đây
...
congchua92 11-09-2009
** okay, type tiếng Việt dùm đi nào !

Xem hết các bình luận

Hello
733,214 lượt xem