Along Comes Mary - The Association
LỜI BÀI HÁT
Every time I think that I'm the only one who's lonely
Someone calls on me
And every now and then I spend my time in rhyme and verse
And curse those faults in me
And then along comes Mary
And does she want to give me kicks , and be my steady chick
And give me pick of memories
Or maybe rather gather tales of all the fails and tribulations
No one ever sees
When we met I was sure out to lunch
Now my empty cup tastes as sweet as the punch
When vague desire is the fire in the eyes of chicks
Whose sickness is the games they play
And when the masquerade is played and neighbor folks make jokes
As who is most to blame today
And then along comes Mary
And does she want to set them free, and let them see reality
From where she got her name
And will they struggle much when told that such a tender touch as hers
Will make them not the same
When we met I was sure out to lunch
Now my empty cup tastes as sweet as the punch
And when the morning of the warning's passed, the gassed
And flaccid kids are flung across the stars
The psychodramas and the traumas gone
The songs are left unsung and hung upon the scars
And then along comes Mary
And does she want to see the stains, the dead remains of all the pains
She left the night before
Or will their waking eyes reflect the lies, and make them
Realize their urgent cry for sight no more
When we met I was sure out to lunch
Now my empty cup tastes as sweet as the punch
LỜI DỊCH
Thì lại có một người đến với tôi
Rồi đó đây tôi đắm chìm trong những vần điệu và câu thơ
Và nguyền rủa những tật xấu của mình
Và Mary đến
Và cô nàng muốn thức tỉnh tôi, và trở thành cô gái của tôi
Cho tôi những kỉ niệm đẹp nhất
Hay đúng hơn là góp nhặt câu chuyện về những thất bại và đau khổ
Chưa ai từng thấy
Khi chúng tôi gặp nhau, dường như tôi đã mất trí
Và giờ đây, chiếc cốc rỗng không của tôi ngọt ngào như rượu
Khi những khát khao mơ hồ là ngọn lửa trong mắt những cô bé ngây thơ
Mà căn bệnh là trò chơi của họ
Và khi trò lừa bịp và những người hàng xóm đùa giỡn
Là những kẻ đáng tội hôm nay
Và Mary đến
Và nàng muốn giải thoát họ, và cho họ nhìn thấy thực tế
Từ nơi mà nàng có cái tên ấy
Và họ có phài ráng lắm mới nói được rằng Một cái chạm nhẹ dịu dàng như của nàng
Sẽ khiến cho họ không còn như trước nữa
Khi chúng tôi gặp nhau, dường như tôi đã mất trí
Và giờ đây, chiếc cốc rỗng không của tôi ngọt ngào như rượu
Và khi cái buổi sáng mà lời cảnh báo qua đi,
Những đứa nhóc bị nhiễm khí độc đã yếu sức, bị
Liệu pháp kịch tâm lý và chấn thương đã biến mất
Bài ca không hề được cất lên và lơ lửng trên những vết đau thương
Và Mary đến
Và nàng cũng muốn nhìn thấy những vết nhơ, những chết chóc còn lại sau cơn đau đớn
Nàng đã bỏ đi vào đêm trước
Đôi mắt thao láo của họ phản chiếu những dối trá, và khiến họ không còn
Nhận ra tiếng kêu gào khẩn thiết được trông thấy
Khi chúng tôi gặp nhau, dường như tôi đã mất trí
Và giờ đây, chiếc cốc rỗng không của tôi ngọt ngào như rượu
---------------
Tạm dịch thế, do không (hay chưa) tìm thấy bất cứ thông tin nào về bài này (DG)
bai hat endless love cua Jackie Chan, Kim Hee Sun hat hay wa nhung ma ai co the cho tui bit hai ca si nay the hien bai hat nay la hat bang tieng ANH HAY TIENG TRUNG ZAY cam on nhieu ?????????????