LỜI BÀI HÁT

Do you still sleep without your pillows in the house on Cherry street?
Do you hear the sea?
And we promised we would meet back up in Autumn,
But next spring came crawlin' on its knees.

You couldn't fit inside my suitcase,
And I didn't wanna be slowed down.
Sometimes I wish that I could turn the clock around

Why Daniel? I wish you'd talked me out of it, through thin and thick
Why Daniel? Why'd you let me walk away, I would've stayed.
I convinced me if I loved you, I'd leave you, I was lying.
You stood there with your palms out, your crying was silent
Why Daniel? I didn't mean a word I said back then.
Why'd you let me win?

I remember when we spoke of flying North to Paris, France,
Just to feed the birds
And do you still have that old napkin you took home from the cafe,
Where I wrote those 3 words?

You couldn't follow me to LA
I should have never took that job
Now three years have passed and I still feel so robbed

Why Daniel? I wish you'd talked me out of it, through thin and thick
Why Daniel? Why'd you let me walk away, I would've stayed.
I convinced me if I loved you, I'd leave you, I was lying.
You stood there with your palms out, your crying was silent
Why Daniel? I didn't mean a word I said back then.
Why'd you let me win?

Have you settled down with someone since I gave you time to grow?
Do you ever think about me, was it easy to let go?
I was such a foolish soul.

Why Daniel? I wish you'd talked me out of it, through thin and thick
Why Daniel? Why'd you let me walk away, I would've stayed.
I convinced me if I loved you, I'd leave you, I was lying.
You stood there with your palms out, your crying was silent
Why Daniel? I didn't mean a word I said back then.
Why'd you let me win?
Why'd you let me win?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh vẫn còn ngủ không nằm gối ở ngôi nhà trên phố Anh Đào chứ?
Anh có nghe tiếng biển cả?
Và chúng ta đã hứa rằng mình sẽ hội ngộ vào Tháng Tám
Nhưng mùa xuân sang chầm chậm trôi

Anh không thể nhét vừa trong va li của em
Và em không muốn bị chùn bước
Lắm lúc em ước rằng mình có thể chỉnh được đồng hồ

Sao vậy Daniel? Em ước anh sẽ ngăn cản em dù có chuyện gì đi nữa
Sao vậy Daniel? Sao anh để em cất bước ra đi, biết đâu em sẽ ở lại
Em thuyết phục mình nếu em yêu anh, em sẽ rời xa anh, em nói dối
Anh đứng đây với buông lơi đôi tay, tiếng khóc anh im bặt
Sao vậy Daniel? Em không hề có ý nói những lời như thế sau đó
Sao anh để em thắng chứ?

Em nhớ lúc ta bàn chuyện bay đi phương Bắc đến Paris, Pháp
Chỉ để cho lũ chim ăn
Và anh có còn giữ chiếc khăn ăn cũ anh mang về nhà từ tiệm cà phê
Nơi em đã viết ba từ ấy?

Anh không thể theo em đến LA
Lẽ ra em đừng bao giờ nhận công việc đó
Giờ đã ba năm trôi qua và em vẫn thấy quá mất mát

Sao vậy Daniel? Em ước anh sẽ ngăn cản em dù có chuyện gì đi nữa
Sao vậy Daniel? Sao anh để em cất bước ra đi, biết đâu em sẽ ở lại
Em thuyết phục mình nếu em yêu anh, em sẽ rời xa anh, em nói dối
Anh đứng đây với buông lơi đôi tay, tiếng khóc anh im bặt
Sao vậy Daniel? Em không hề có ý nói những lời như thế sau đó
Sao anh để em thắng chứ?

Anh đã yên bề gia thất với ai chưa từ khi em cho anh thời gian để lớn
Có bao giờ anh nghĩ về em không? Sống tiếp dễ dàng chứ?
Em chỉ là một linh hồn nông nỗi

Sao vậy Daniel? Em ước anh sẽ ngăn cản em dù có chuyện gì đi nữa
Sao vậy Daniel? Sao anh để em cất bước ra đi, biết đâu em sẽ ở lại
Em thuyết phục mình nếu em yêu anh, em sẽ rời xa anh, em nói dối
Anh đứng đây với buông lơi đôi tay, tiếng khóc anh im bặt
Sao vậy Daniel? Em không hề có ý nói những lời như thế sau đó
Sao anh để em thắng chứ?
Sao anh để em thắng chứ?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 10-05-2012
trùng 5944, bài gốc trình bày xấu wá, viết số tùm lum nên Mỳ sửa lại lun
cả 2 bài đều cùng 1 người đăng, BD y chang, chỉ khác ca sĩ nên ko chuyển BD này sang bên kia

Xem hết các bình luận