Oh Little Town of Bethlehem - Dolly Parton

0    | 24-12-2008 | 3752

. (Bản mp3 của Dolly Parton, còn clip là của Elvis Presley)

Hiệu trưởng Phillips Brooks (1835-1903) của Philadelphia, đã viết lời cho "O Little Town of Bethlehem" vào năm 1868, đi theo cuộc hành hương đến Đất Thánh. Ông đã lấy cảm hứng trong lần ngắm Bethlehem từ quang cảnh những ngọn đồi của Palestine trong một đêm đặc biệt và từ đó có lời bài hát O Little Town of Bethlehem. Nghệ sĩ đánh đàn của giáo đường ông , Lewis Redner (1831-1908) đã viết nhạc cho O Little Town of Bethlehem , dành cho dàn đồng ca thiếu nhi trường Chủ nhật .

--------

LỜI BÀI HÁT

Oll ...

O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie;
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by;
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting light.
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.

For Christ is born of Mary,
And gathered all above,
While mortals sleep the angels keep
Their watch of wondering love.
O morning stars, together
Proclaim the holy birth !
And praises sing to God the King,
And peace to men on earth !

How silently, how silently
The wondrous gift is given !
So God imparts to human hearts
The blessings of His heaven.
No ear may hear His coming;
But in this world of sin,
Where meek souls will receive Him still,
The dear Christ enters in.

O holy Child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us today.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell,
O come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel !

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Oll / 24-12-2008...
Ôi ấp nhỏ Bết-le-hem,
làm sao chúng ta vẫn nhìn thấy người nằm đó;
phía trên của sự sâu lắng và giấc ngủ không mộng mị
Những vì sao lặng yên trôi qua;
hãy còn trong màn đêm những con đường tỏa sáng
ánh sáng vĩnh cửu.
Niềm hy vọng và nỗi sợi hãi của những tháng năm
được gặp nhau tại nơi Người trong đêm nay.

để Christ được sinh ra từ Mary,
And gathered all above,
trong khi sự chết ngủ quên và những thiên sứ
cứ dõi theo tình yêu diệu kì.
Ôi những vì sao buổi sớm, cùng nhau
loan ra sự giáng sinh !
và cu tụng Chúa toàn năng ,
và hòa bình đến cho loài người trên đất !

Yên lặng làm sao, yên tĩnh làm sao
món quà kì diệu được trao tặng !
Thế nên Chúa trời truyền ra tới trái tim mọi người
Sự thương xót từ thiên thượng
Không tai nào nghe thấy sự Ngài đến;
Nhưng trong thế gian tội lỗi này ,
nơi những linh hồn lương thiện vẫn đón nhận Ngài,
Chúa yêu dấu vào lòng.

Ôi đứa trẻ thánh của Bết-le-hem,
hạ lòng cùng nhau, chúng ta cầu nguyện;
quăng xa lội lỗi và đón nhận vào ,
sự giánh sinh trong chúng ta ngày hôm nay.
Chúng ta nghe thấy những thiên sứ ngài
tin mừng lớn lao truyền ra,
ôi đến với chúng tôi, ở trong chúng tôi,
Chúa Emmanuel của chúng ta !

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận