LỜI BÀI HÁT

I Want You
Kelly Clarkson

Hot temper, with the shortest fuse, you're,
Such a mess, with an attitude, you
Broken heart, but you're --------, you
Never talk, if you don't have to
You, have a job, but you hate the man who,
Takes it all like Uncle Sam

I want
You, you, you,
You, you, you, you
I, I, I, I, I
I want you

Out of gas, so you walk for miles, to
pick me up, in your worn out shoes, you
never settle, never take too much, you
count on me, just like I count on you

Kiss me,
Like when I first saw you
Figured out, couldn't be without you

You, you, you,
You, you, you, you
I, I, I, I, I
I want you
I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want you

No one else will do,
I want, no one makes me smile
I want, no one gets me how
I want, no one else is
You, you, you
I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want you
I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want you

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

You're so hot tempered,
With the shortest fuse,
You're such a mess,
and with an attitude

You, you, you,
you, you, you, you
I, I, I, I, I
I want you
I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want, I want, I want, I want

No one else will do,
I want, no one makes me smile
I want, no one gets me how
I want, no one else is
You, you, you
I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want you

I want you, you, you
You, you, you, you
I, I, I, I, I, I
I want you
I, I, I want you

You and me walking together
Screwing up, for worse, or for better

You, you, you,
You, you, you, you
I, I, I, I, I
I want you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tính tình nóng nảy, và dễ nổi cáu nhất, là anh đấy
một người luôn bừa bộn, cái điệu bộ như thế ấy, là anh đấy
Con tim tan vỡ, nhưng anh, anh
Chẳng bao giờ nói ra, nếu như anh không cần phải (nói)
Anh, làm một việc, nhưng anh ghét người đàn ông lấy đi tất cả như quân đội Mỹ vậy

Em muốn
Anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh

Hết xăng, nên anh cuốc bộ vài dặm để đón em với đôi giày đã mòn gót
Anh chẳng bao giờ chịu xuôi tay, chẳng bao giờ cố gắng hết sức mình
Anh đặt hy vọng vào em, cũng như em hy vọng nơi anh vậy

Hôn em đi
Như lần đầu em trông thấy anh
(Anh) hãy hiểu, (em) không thể thiếu anh được

Anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh
Em muốn có anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh

Chẳng có ai khác làm được
Em muốn, chẳng có ai làm em mỉm cười
Em muốn, chẳng có ai quan tâm em
Em muốn, chẳng có ai khác ngoài anh, anh, anh
Em muốn có anh, anh, anh

Anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh
Em muốn có anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Anh thật nóng nảy
Và dễ nổi cáu
1 người bừa bộn
Điệu bộ như thế ấy

Anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh
Em muốn có anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh

Anh và em sẽ mãi sánh bước cùng nhau
Cho đến sức cùng lực kiệt, hoặc tốt hơn, hoặc tệ hơn

Anh, anh, anh
Anh, anh, anh, anh
Em, em, em, em
Em muốn có anh



1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 18-06-2009
@WG: sửa đc ùi. Ừ hé wên là cuốc bộ vài mét thì nhằm me zì ^^! ------- (sao thèng em này chả bít lớn bé cả gì, nói trổng không, chắc phải dập cho mới chừa tật này !) Oll.
...
TommyChan 18-06-2009
@WG: bấm zô chữ "sửa" thì nó như thế nì đây: "ban da co qua 5 bai yeu cau chua duoc dich hoac bai dich chua duoc duyet, ban phai doi cho den khi duoc dich hoac duyet xong moi tiep tuc dang bai duoc"
...
Wet Grass 18-06-2009
@TommyChan: khá lắm, sau khi sửa, bản dịch của em đã okie hơn bản dịch lần đầu tiên nhiều lắm. Nhưng vẫn còn vài chỗ: walk for miles: cuốc bộ vài dặm (chứ không phải vài mét nha em, vài mét thì có hề chi). "Never settle, never take too much": "không bao giờ chịu ổn định và cũng chẳng bao giờ cố quá" (hết vụ cuốc bộ rồi em). Anh duyệt bài này, em chịu khó vô sửa thêm tí nữa nha! Cảm ơn em đã chịu khó sửa.
...
Wet Grass 04-03-2009
Đúng, aoegamer giỏi! Nhớ đúng rồi!
...
aoegamer 04-03-2009
Theo em nhớ về sự tích chú Sam thì như sau : Trước có một người chuyên cung cấp thực phẩm cho quân đội Mỹ ( hình như ko phải tên là Sam đâu). Trên các thùng hàng của Ông này hay có ghi US ( hình như là viết tắt tên nước Mỹ) thế là mọi ng đùa gọi là Uncle Sam ! Sau đó nghe nói vì quá thông dụng nên chính phủ Mỹ chấp nhận US là biệt danh cho quân nước này . Nhắc đến Uncle Sam là đến nc Mỹ ! Mong là em nhớ đúng :)
...
Wet Grass 04-03-2009
Bản dịch không đạt, không duyệt, nhiều bài chờ duyệt quá, không liệt kê lỗi được, thông cảm. Uncle Sam không phải là tên người, search đi thì sẽ biết Uncle Sam ám chỉ cái gì!
...
TommyChan 25-02-2009
cho sr là mình hok bít ông ta là ai, bạn bít thì take note zô zùm đi he
...
CrescentMoon 25-02-2009
@TommyChan: You hate the man who, Takes it all like Uncle Sam Nhớ chú thích trong bài dịch "Uncle Sam" là ai, và tại sao lại dùng từ này, cho người đọc hiểu á.

Xem hết các bình luận