Ca khúc nằm trong album My December của 1st winner from American Idols: Kelly Clarkson

LỜI BÀI HÁT

Never Again

I hope the ring you gave to her
Turns her finger green
I hope when you’re in bed with her
you think of me
I would never wish bad things
But I don’t wish you well
Could you tell
By the flames that burned your words
I never read your letter
Cause I knew what you’d say
Give me that Sunday school answer
Try make it all okay

Does it hurt
To know I'll never be there
bet it sucks
to see my face everywhere
It was you
Who chose to end it like you did
I was the last to know
you knew
exactly what you would do
Don’t say
You simply lost your way
She may believe you
But I never will
Never again


If she really knows the truth
She deserves you
A trophy wife Oh, how cute
Ignorance is bliss
But when your day comes
And he’s through with you
And he’ll be through with you
You’ll die together, but alone
You wrote me in a letter
You couldn’t say it right to my face
Well, give me that Sunday school answer
Repent yourself away


Does it hurt
To know I'll never be there
bet it sucks to see my face everywhere
It was you
Who chose to end it like you did
I was the last to know
you knew
exactly what you would do
Don't say
You simply lost your way
They may believe you
But I never will
Never again


Never again will I hear you
Never again will I miss you
Never again will I fall to you
Never
Never again will I kiss you
Never again will I want to
Never again will I love you
Never!


Does it hurt
To know I'll never be there
Bet it sucks
To see my face everywhere
It was you
Who chose to end it like you did
I was the last to know
you knew
exactly what you would do
Don’t say
You simply lost your way
They may believe you
But I never will
I Never Will
I never will
Never again

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

mariahcarey Cập nhật: pe tho sun rang / 20-02-2009...
Không bao giờ trở lại

Tôi hi vọng chiếc nhẫn anh trao cô ta
Làm cho ngón tay cô ta xanh tái
Tôi hi vọng khi anh trên giường với cô ta
Anh nghĩ đến tôi
Tôi chưa bao giờ muốn những điều xấu xa
Nhưng tôi không muốn anh tốt
Có thể anh nói
Rằng những ngọn lửa đã thiêu đốt lời nói của mình
Tôi chưa bao giờ đọc những bức thư của anh
Bởi tôi đã biết anh nói gì
Đưa cho tôi câu trả lời trường đạo đó
Cố gắng làm mọi việc ổn thỏa

Có đau đớn không
Khi biết tôi sẽ không bao giờ ở đó
Nhìn thấy mặt tôi mọi lúc mọi nơi chắc điên lắm nhỉ
Đó là anh
Người chọn kết thúc giống mình
Tôi là người cuối cùng biết được
Anh biết
Chính xác điều gì mình làm
Đừng nói
Anh chỉ đơn giản lạc lối
Cô ta có thể tin tưởng nơi anh
Nhưng tôi sẽ không bao giờ
Như vậy một lần nữa

Nếu cô ta thực sự biết được sự thật
Cô ta xứng đáng anh
Người vợ: vật kỉ niệm chiến tích Ôi, tuyệt vời
Sự ngu dốt là điều sung sướng nhất
Nhưng khi ngày của cô đến
Và anh ta chán cô rồi
Anh ta sẽ chán ngấy cô thôi
Cô sẽ chết nhiều đấy, nhưng đơn độc
Cô viết cho tôi trong bức thư
Cô không thể nói ngay trước mặt tôi
Tốt thôi, đưa tôi câu trả lời trường Đạo đó
Hãy tự mình ân hận đi

Có đau đớn không
Khi biết tôi sẽ không bao giờ ở đó
Nhìn thấy mặt tôi mọi lúc mọi nơi chắc điên lắm nhỉ
Đó là anh
Người chọn kết thúc giống mình
Tôi là người cuối cùng biết được
Anh biết
Chính xác điều gì mình làm
Đừng nói
Anh chỉ đơn giản lạc lối
Cô ta có thể tin tưởng anh
Nhưng tôi sẽ không bao giờ
Như vậy một lần nữa

Sẽ không bao giờ tôi lại lắng nghe anh
Sẽ không bao giờ tôi lại thấy nhớ anh
Sẽ không bao giờ tôi lại gục ngã vì anh
Sẽ không bao giờ tôi lại hôn anh
Sẽ không bao giờ tôi lại muốn
Sẽ không bao giờ tôi lại yêu anh
Không bao giờ!

Có đớn đau không
Khi biết tôi sẽ không bao giờ ở đó
Nhìn thấy mặt tôi mọi lúc mọi nơi chắc điên lắm nhỉ
Đó là anh
Người chọn kết thúc giống mình
Tôi là người cuối cùng biết được
Anh biết
Chính xác điều gì mình làm
Đừng nói
Anh chỉ đơn giản lạc lối
Cô ta có thể tin tưởng nơi anh
Nhưng tôi sẽ không bao giờ
Tôi sẽ không bao giờ
Sẽ không bao giờ
Như vậy một lần nữa

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
uneydr 31-12-2009
could you tell= anh có hay biết :D
...
kikuru 04-09-2009
bài dịch hay. đúng tâm trạng ghê.
...
laizaikhin 31-07-2009
Kelly Clarkson vừa đẹp lại còn hát hay nữa chứ ^^
...
k4.mr_star 13-07-2009
lời dịch hay quá :D kon gái cá tính =))
...
yuezzz 03-06-2009
Tớ lại thích con gái hăng kiểu này đấy ;))
...
trang_seu 13-05-2009
loi bai hat qua dung.hok nen qua tin tuong nguoi khac.nhat la bon con trai
...
d0anng0chan 01-02-2009
nghe lần thứ 1 là đã thấy wá nhìu ấn tượng rồi,cách diễn suất good ghê!
...
toto 23-11-2008

hay đấy chứ, người có nhiều tâm trạng mà, giọng hát của cô ấy rất đúng với bài hát

...
mailaem 28-09-2008
tai sao loi bai nay lai chuoi vay nhi no co mot cai gi day that la bui va vo tam .CHAN
...
vitkon209 02-09-2008
he baì này cũng tạn đc.Nhưng mà có nhất thiết fải như vậy hok? never Again....
...
pe_ih 07-08-2008
baj` nj` nghja~ la` cô gái hận chàng trai vì đã bỏ rơi mình thoy. ko coa' j` xấu ma`
...
hermi0ne2o12 12-07-2008
Sẽ không bao giờ tôi lại lắng nghe anh Sẽ không bao giờ tôi lại thấy nhớ anh Sẽ không bao giờ tôi lại gục ngã vì anh Sẽ không bao giờ tôi lại hôn anh Sẽ không bao giờ tôi lại muốn Sẽ không bao giờ tôi lại yêu anh Không bao giờ! Nghe thấy hăg vãi :)):)) ... GOOD Mà nói thiệt sự thật đó là zì =.=
...
queeniemi 20-06-2008
Nghe lại bỗng nhiên thấy hay quá.

Xem hết các bình luận

Hello
733,296 lượt xem