LỜI BÀI HÁT

na jigeum apa yuleena soomdo mot shiwo
mungdeun gaseumeun ni ileumman wechuh
I can’t believe that it’s over
nuhlaneun yuhja namjaehgeh motjwo
ne sarangeun dan harudo mot shwiuh
ne gaseumeun nuh ubtshineun mot ddwiuh
nuh ubtshineun mwul halsoo eetgessuh
I can’t believe that it’s over
I can’t never let you go
That’s why you got to know
jichuh sseuluhjil ddehggahji na sarangeul wonhago
ijen jebal nal sarang hejwo
hanabbooneen Girlfriend, Let’s begin
dashi shijakheh ‘Till the end

* nul saranghe sewuli jinado
nul saranghe sesangi byunhandedo
daleun nugudo nul deshin halsoo ubtsuh
nuhdo algoitjana
ne sarangeun dan harudo mot shiwuh
nuh ubshi nan han soongando mot sala
niga issuhyahman nan soomeul shiwun
yungwonhi unjeggajina saranghe

P-L-E-A-S-E
ne sarangeun Emergency
dolawa Give me one more chance to me
oolin ddeuhnelsoo ubneun Man to be
(x2)

jebal suntekheh Make it Hot
ooli sarangi boolta buligeh
nuleul mot boneun gut boda
chalali dambelul ggeutneungeh pyunheh
ijen jebal nal sarang hejwo
hanabbooneen Girlfriend, Let’s begin
dashi shijakheh ‘Till the end

* nul saranghe sewuli jinado
nul saranghe sesangi byunhandedo
daleun nugudo nul deshin halsoo ubtsuh
nuhdo algoitjana
ne sarangeun dan harudo mot shiwuh
nuh ubshi nan han soongando mot sala
niga issuhyahman nan soomeul shiwun
yungwonhi unjeggajina saranghe

shimjangi mumchoolgut gatado (x2)
ne sarang nuhwa idero (x2)

gomawuh nal saranghe jwosuh
gomawun nal ootgeh hehjwosuh

(ne shimjangi ne sarangi mumchoolgut gattado)

naeh nooni anin neh gaseumeulo haneun mal
unjeggaji na nul saranghe
shibnyuni jinado
geudeh bameul bichooneun juh byulchulum
dashi hanbun teuhnaduhlado
geuluhkeh nan geuhdemaneul saranghe~

Back Back, I want it back
himi dwel sarangeul jikyuhjwo
You You You got to know
nuhmaneul wiheh I need you love

TRANSLATION

i’m sick now. i have a fever. i cant even breathe.
my bruised heart is calling only your name
i can’t believe that it’s over
i can't give a girl like you to someone else
my love can’t rest a day,
my heart can’t beat without you
what could i do without you?
i can’t believe that it’s over
i can never let you go,
that’s why you go to know:
i want love until i collapse from exhaustion
please, just love me now
my only girlfriend, let’s begin
let’s start again, ’till the end

* i love you, even as time goes by
i love you, even if the world changes
no one can replace you, even you know that
my love can’t rest a day
i can’t live a moment without you
i can breathe only if you’re with me
i love you forever and ever

P-L-E-A-S-E
my love is an emergency
come back to me, give me one more chance to me
we’re inseparable, man to be
(x2)

please just choose me, make it hot
so that our love can burn
it’s better for me to stop smoking than to not see you
please, just love me now
my only girlfriend, let’s begin
let’s start again, ’till the end

* i love you, even as time goes by
i love you, even if the world changes
no one can replace you, even you know that
my love can’t rest a day
i can’t live a moment without you
i can breathe only if you’re with me
i love you forever and ever

even though my heart feels like it’s going to stop (x2)
my love for you is still the same (x2)

thank you, for loving me
thank you, for making me laugh

(내 심장이 내 사랑이 멈출 것 같아도)

the words i say not with my eyes, but with my heart
i’ll love you forever, even if ten years pass by
like a star that lights up your night
even if i were to be born again
i’ll only love you, like this ~

back back, i want it back
protect this love that’ll become my strength
you you you got to know
i only want you, i need your love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Kinomoto Cập nhật: Wet Grass / 08-03-2009...
Ngay lúc này Tôi bệnh rồi. Tôi sốt rồi. Tôi ko thể thở được nữa
Trái tim tôi chỉ gọi tên bạn
Tôi ko thể tin được rằng như thế
Tôi ko thể tặng 1 cô gái như em cho 1 ai đó được
Tình yêu của tôi ko thể ngừng lại 1 ngày ,
Trái tim tôi ko thể đập nếu ko có em
Tôi còn có thể làm gì nếu ko có em?
Tôi ko thể tin được điều đó
Tôi không bao giờ cho phép em bước đi,
Đó là lý do tại sao em biết rằng
Tôi muốn yêu cho đến lúc tôi suy sụp hoàn toàn
Please, chỉ cần yêu tôi lúc này thôi
Bạn gái duy nhất của tôi ,bắt đầu nhé
Bắt đầu một lần nữa, cho đến khi kết thúc

*Tôi yêu em , dù thời gian cứ trôi đi
Tôi yêu em, mặc cho thế giới có đổi thay
Không có ai có thể thế chỗ em, em biết rằng
Tình yêu của tôi ko thể ngừng lại 1 ngày ,
tôi không thể sống 1 giây phút nào mà không có em
Tôi chỉ có thể thở được Nếu em ở bên tôi
Tôi yêu em mãi mãi về sau
PLEASE
tình yêu của tôi là trường hợp khẩn cấp
trở về với tôi, cho tôi một cơ hội để
Chúng ta ko thể chia lìa

please chỉ chọn tôi thôi, Làm cho nó cháy bỏng
Đến mức tình yêu của 2 ta có thể cháy rực
Thà tôi ngừng hút thuốc lá còn hơn là để không nhìn thấy em
Please, chỉ cần yêu tôi lúc này thôi
Bạn gái duy nhất của tôi ,bắt đầu nhé
Bắt đầu một lần nữa, cho đến khi kết thúc

*Tôi yêu em , dù thời gian cứ trôi đi
Tôi yêu em, mặc cho thế giới có đổi thay
Không có ai có thể thế chỗ em, em biết rằng
Tình yêu của tôi ko thể ngừng lại 1 ngày ,
tôi không thể sống 1 giây phút nào mà không có em
Tôi chỉ có thể thở được Nếu em ở bên tôi
Tôi yêu em mãi mãi về sau


mặc dù Trái tim tôi cảm thấy như nó sẽ dừng lại (x2)
Nhưng tình yêu của tôi dành cho em vẫn như vậy

cảm ơn em, vì đã yêu tôi
cảm ơn em, làm cho tôi cười

(내 심장이 내 사랑이 멈출 것 같아도)

Những từ tôi không nói bằng mắt mình , nhưng bằng trái tim tôi
Tôi sẽ mãi mãi yêu em, cho dù mười năm qua đi
như một ngôi sao với ánh sáng chiếu màn đêm của em
ngay cả khi tôi được sinh ra lần nữa
Tôi sẽ chỉ yêu em, như thế này thôi

quay trở lại, tôi muốn nó trở lại
bảo vệ tình yêu này sẽ thành sức mạnh của tôi
em biết mà
Tôi chỉ muốn có em , tôi cần tình yêu của em

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
chopinnight 01-04-2009
Bài hát hay quá nhóc ạ. Nghe xong thấy yêu đời hẳn.
...
Kinomoto 08-03-2009
thnx Wet Grass nhìu lắm. Kino thấy chữ please đừng dịch ra thì hay hơn nên Kino ko dịch. cám ơn WG đã chỉnh lại hộ Kino nhá
...
Wet Grass 08-03-2009
Không hiểu sao Kinomoto không chịu dịch chữ "please" ra nhỉ. WG không thích kiểu viết tắt "ko", "1",... WG duyệt bài này nhưng phải chỉnh 2 chỗ: 1. Thank you for loving me: không phải là "cảm ơn em, cho tôi yêu em" mà là "cảm ơn em vì đã yêu tôi" 2. "the words i say not with my eyes, but with my heart", bạn dịch "Những từ tôi không nói với mắt mình , nhưng với trái tim tôi", WG sửa chữ "với" thành chữ "bằng".

Xem hết các bình luận

Alone
66,488 lượt xem