LỜI BÀI HÁT

Through The Autumn, Fly The Echos Of Hidden Cries
Rests The Dreamer, Beside The Ruins Of A Crambeled Life
Walk In Silence, Amok The Shadows Embrace The Light
And My Spirit Hails The Tails Lost In Memory.

I Am Fall, You'll Never See Me

I Have Tried To Run So Faster
- Faster Like The Wind Of Autumn -
I Have Tired, To Understand The World
- And The Air Stroke The Yellow Leaf -
And I Need To Find The Answer
- The Leaf Of Autumn Waits To Fly -
But This World Is Different From Mine
- I Want To Fly Faraway From Here -

I Come From Here, You Never Seen Me
Don't Find Me In Light
Don't Call Me In Hopes

Voice From The Dust
Above The Time.

Comes The Sworn From Distant Stories
Screaming Birds Destroy The Skyline
Distant Sworn
Silent Tails
Screaming Crows
Breaking Soul, Soul.

Soul Escapes From You,

Shall I Return?

Over, Wind Is Blowing Colder
Falling , On My Endless Prayer
Over, Wind Will Take Me Higher
Tell Me, All My Timeless Answers

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Suốt cả mùa thu,
mãi bay lên những vang vọng
Của những tiếng nức nở âm thầm
Hãy yên nghỉ hỡi kẻ mộng mơ
Bên cạnh đống hoang tàn của một cuộc đời
(*)(Crambeled Life)
Dạo bước trong im lặng,
Bóng tối cuồng điên ôm lấy ánh sáng.
Và linh hồn ta réo gọi,
Mặt sấp đồng tiền lạc trong ký ức ta.

Ta là mùa thu,
các ngươi sẽ không bao giờ thấy được ta.

Ta đã cố chạy thật nhanh
-nhanh như cơn gió mùa thu thổi-
Ta đã quá mệt mỏi, để hiểu thế giới này
-và không khí vuốt ve chiếc lá vàng-
Ta cần tìm ra câu trả lời
-chiếc lá thu chờ đợi bay đi-
Nhưng thế giới này thật khác xa bản thân ta
-ta muốn bay đi xa khỏi chốn này-

Ta đến tự nơi đây,
Chưa bao giờ ngươi trong thấy ta,
Đừng tìm ta trong ánh sáng,
Đừng gọi ta trong hy vọng.

Những âm thanh từ tro bụi
Vượt quá cả thời gian.
Đến đây nào
lời thề từ những câu chuyện xa vời,
Tiếng chim kêu
phá tan cả đường chân trời.
Lời hứa xa xôi
Những tận cùng im lặng
Những con quạ ồn ào
Đang phá ta linh hồn.

Linh hồn đã thoát ra khỏi ngươi
Liệu ta có trở lại !

Đã hết rồi, gió đang thổi lạnh
Ta gục ngã, với những nguyện cầu vĩnh cửu
Thôi hết rồi, ngọn gió mang ta lên cao hơn
Hãy nói cho ta, hỡi những đáp án vĩnh hằng.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Cry
5,717 lượt xem