When I was young I'd listened to the radio Waiting for my favorite songs When they played I'd sing along It made me smile Those were such happy times And not so long ago How I wondered where they'd gone But they're back again Just like a long lost friend All the songs I loved so well (*) Every Sha-la-la-la Every Wo-wo-wo Still shines Every shing-a-ling-a-ling That they're starting to sing So fine When they get to the part Where he's breakin' her heart It can really make me cry Just like before It's yesterday once more Looking back on how it was In years gone by And the good times that I had Makes today seem rather sad So much has changed It was songs of love that I would sing back then And I'd memorize each word Those old melodies Still sound so good to me As they melt the years away Repeat (*) All my best memories Come back clearly to me Some can even make me cry Just like before It's yesterday once more Repeat (*) | Khi còn là một đứa trẻ, Tôi thường nghe đài Chờ đợi đến những bài hát mình yêu thích Khi họ chơi chúng thôi thường hát theo Nó làm tôi rạng rỡ Đấy là những giây phút hạnh phúc Và không phaỉ là quá xưa rồi Làm sao tôi biết chúng đã đi đâu Nhưng chúng đang quay lại Như một cố nhân Tất cả những bài hát tuyệt vời tôi từng yêu thích Đkhúc Mỗi khi ngân nga Sha-la-la-la Wo-wo-wo Cho đến khi cười rạng rỡ Mỗi điệu nhạc Shing-a-ling-a-ling Khi họ bắt đầu hát lên Thật tuyệt diệu Khi chúng đã thành quá khứ Khi chàng trai làm trái tim cô gái tan vỡ Nó thực sự có thể khiến tôi rơi lệ Chỉ như trước đây Nhiều hơn những ngày xưa Nhìn lại xem Những năm tháng ấy đã qua như thế nào Và những khoảnh khắc diệu kì tôi từng có Khiến hiện tại dường như thật u uất Tất cả đã thay đổi quá nhiều Chúng là những giai điệu của tình yêu Tôi dã từng ngân nga mãi Và ghi nhớ từng lời ca Những bản nhạc của quá khứ Vấn nghe thật ngọt ngào Và thấm đẫm hơi thở của không gian Điệp khúc Tất cả những bài ca tuyệt nhất Trở về khiến tâm hồn tôi thanh thản đôi khi thậm chí làm tôi khóc Như trước đây Điệp khúc |